Священная земля
Шрифт:
“Если бы я мог, я бы хотел”, - сказал Соклей.
“Да. Если. Но поскольку ты не можешь, не согласишься ли ты вместо этого лечь спать?”
“О, хорошо. Спокойной ночи”.
“Спокойной ночи”, - сказал Менедем.
Когда он проснулся на следующее утро, сумерки окутали небо на востоке позади "Афродиты ". “Розовощекий рассвет”, - пробормотал он и улыбнулся. Он зевнул, потянулся и поднялся на ноги. Слегка дрожа, он поднял скомканный хитон, который использовал вместо подушки, и надел его обратно. День
Соклей все еще храпел. Казалось, он почти не двигался с того места, где лежал прошлой ночью. Диокл не спал; он оглянулся со скамьи гребцов, где свернулся калачиком на ночь, и склонил голову к Менедему. По мере того как день прояснялся, все больше и больше моряков просыпались. Наконец, как раз перед тем, как солнце взошло над горизонтом, Менедем помахал людям, которые уже проснулись, и они принялись будить остальных.
Он сам разбудил Соклея, толкнув его ногой. Его двоюродный брат что-то пробормотал, затем встревоженно дернулся. Его глаза распахнулись. На мгновение в них не было ничего, кроме животного страха. Затем разум вернулся, а вместе с ним и гнев. “Почему ты просто не воткнул в меня копье?” Соклей возмущенно потребовал ответа.
“Может быть, в следующий раз, моя дорогая”. Менедем постарался придать своему голосу как можно больше жизнерадостности, чтобы лучше позлить кузена. Судя по хмурому виду Соклеоса, это сработало.
На завтрак подали ячменные лепешки, масло и разбавленное водой вино. Кряхтя от усилий, матросы взялись за ванты, чтобы поднять якоря. Они вытащили их из моря и сложили на носу. Менедем измерил ветер. Это было легко определить: говорить было не о чем. Он вздохнул. Гребцы отработают свое жалованье сегодня.
По его приказу Диокл посадил на весла по восемь человек с каждой стороны: достаточно, чтобы поддерживать ход торговой галеры, но недостаточно, чтобы поддерживать свежесть команды на случай, если им понадобится, чтобы все гребли, спасаясь от пиратов или отбиваясь от них. Менедем сплюнул за пазуху своей туники, чтобы предотвратить неприятное предзнаменование.
Как это часто случалось, рыбацкие лодки бежали от Афродиты . Им хватило одного взгляда на галеру-многоножку, шагающую по водам Внутреннего моря, и они решили, что видят пиратский корабль. Это всегда огорчало Менедема. И все же, если бы он был шкипером одной из тех маленьких лодок, он бы тоже сбежал от Афродиты , . Любой, кто рисковал свободой и жизнями своей команды, был глупцом.
Ветер действительно дул порывисто, по мере того как приближалось утро. Менедем приказал спустить парус на рее. Он удивлялся, зачем он беспокоился. Теперь она наполняла и подталкивала акатос вперед, а затем, мгновение спустя, когда ветер снова стих, она висела такой же рыхлой и пустой, как кожа на животе некогда толстяка после того, как его полис подвергся осаде и был заморен голодом до капитуляции.
“Чума!” - пробормотал он, когда ветер стих в четвертый раз за полчаса. “С таким же успехом можно быть девушкой, которая дразнит, но не собирается сдаваться”.
Соклей стоял достаточно близко, чтобы слышать его. “Доверяю тебе использовать эту фигуру речи”, - сказал он.
“Я и не думал разочаровывать тебя”, - сказал Менедем.
Он продолжал
бы в том же духе, но Мосхион, который был вахтенным, крикнул с передней палубы: “Корабль выходит из-за того мыса! Нет, два корабля, клянусь богами! Два корабля по правому борту по носу! Он указал.Взгляд Менедема метнулся в направлении, указанном Мосхионом. Несмотря на это, ему потребовалось несколько ударов сердца, чтобы заметить корабли. Это были галеры, их мачты были опущены, корпуса и даже весла выкрашены в зеленовато-голубой цвет, из-за чего их было трудно различить на фоне моря и неба. Ни один честный шкипер не красил свой корабль в такой цвет.
Соклей увидел то же самое в то же время. “Пираты”, - сказал он, как бы говоря о погоде.
“Боюсь, ты права, моя дорогая”. Менедем опустил голову. Он оценил скорость, с которой приближались эти длинные, узкие галеры, оценил, и ему это ни капельки не понравилось. “Боюсь, мы тоже не сможем хорошо бежать, не с таким промокшим корпусом, как сейчас. Они быстро догонят нас, а этот грязный порывистый бриз тоже не позволит нам уплыть”.
“Тогда мы должны сражаться”, - сказал Соклей.
“Да”. Менедем снова опустил голову. “Боюсь, что да”. Он выкрикивал приказы: “Поднять парус на рее! Раздать всем оружие! Сесть на весла! Диоклес, как только у нас на каждой скамейке будет по гребцу, я хочу, чтобы ты увеличил гребок. Мы не сможем их обогнать, но нам понадобится как можно больше скорости.”
“Вы правы, шкипер”. Гребец указал на приближающиеся пиратские корабли, которые оставались в паре плетр друг от друга. “По-моему, они немного переусердствовали. Если бы они подождали немного дольше, прежде чем выйти из укрытия, у нас было бы меньше времени на подготовку ”.
“Мы находимся на хорошем расстоянии от моря; возможно, они хотели убедиться, что мы не уйдем”, - сказал Менедем. “Если они действительно допустили ошибку, мы должны доказать это”.
“Это триаконтеры”, - сказал Соклей. “Всего по тридцать гребцов в каждом, но посмотри, сколько дополнительных людей они взяли на абордаж”.
“Ублюдки”, - сказал Менедем. “Возьми мой лук, о лучший. Твоя стрельба из лука поможет нам”.
“Я надеюсь на это”, - ответил его двоюродный брат. “Однако я не могу перестрелять их всех, как бы сильно мне этого ни хотелось”.
“Я знаю. Я бы тоже хотел, чтобы ты мог”, - сказал Менедем. “Но чем больше вы будете бить, тем меньше нам придется беспокоиться о том, удастся ли им взять нас на абордаж”. Если они возьмут нас на абордаж, нам конец, подумал он. Как и Соклей, он увидел, насколько полны людей пиратские корабли. Команда " " вполне могла бы отбиться от одного из них. От обоих вместе? Ни единого шанса. Он знал об этом много, но не сказал бы вслух. Судя по выражению лица его кузена, Соклей тоже знал об этом.
Подняли парус. Гребцы поспешили на свои места. Матросы, которые не гребли, раздали мечи, пики, топоры и дубинки. Мужчины сложили их там, где могли схватить в спешке. Взгляды всех были прикованы к паре триаконтеров, мчавшихся к торговой галере. Мужчины также должны были знать, что они не смогут отбиться от такого количества абордажников. Но они уже проходили через морские сражения с Менедемом раньше. Ему всегда удавалось что-то сделать, чтобы сохранить их свободными и в безопасности.