Сын детей тропы
Шрифт:
— Ты смеёшься надо мной. Как можно такого не знать? Может быть, твоё племя не понимает, что такое красота?
— Может быть, моё племя не понимает. Я понимаю.
— Скажи, как ты её понимаешь.
— Я приходил к реке в час между Одноглазым и Двуликим. Холм остывал и бледнел, а потом загорался у края. И в воде тоже был этот огонь. И вот тут.
Он коснулся груди.
— Я смотрел и хотел смотреть ещё.
— Тогда ты знаешь. Некрасиво — это когда смотришь и не хочешь видеть.
— Я понял. Если ты причинишь мне зло, станешь некрасива.
— Нет, ты не
— Или ты не понимаешь.
Дочь леса промолчала, хмурясь, но подсела к огню. Рогачи вздохнули, опуская головы.
— Я осталась, чтобы спросить. В трактире много говорят. Говорят, в Пограничной Заставе была резня. Говорят, сын детей тропы отправил Свартина к ушам богов.
Шогол-Ву промолчал.
— Ещё говорят, когда на шею убийцы накинули петлю, в город ворвались его соплеменники и убили многих. И белый степной зверь прилетел, разорвал верёвки и унёс пленника. Лучники стреляли им вслед, и ни один не попал.
Дочь леса подалась вперёд, пытливо глядя.
— Что из этого правда, сын детей тропы? Что ложь?
— Зачем тебе знать о том? Наши тропы пересеклись ненадолго.
— Затем, что я говорила тебе о проклятии! Говорила, а ты не сказал, что был в Заставе, что видел Свартина, что убил его своей рукой!..
— Я не убивал!
Дочь леса посмотрела ему в глаза, будто могла увидеть там правду.
— Ты не убивал, — согласилась она. — Но Свартин умер?
— Так сказали.
— Ты видел его или нет?
— Видел. Трёхрукий отнял у него разум.
— А зачем ты к нему пришёл?
Голос её зазвучал низко. Она глядела, хмурясь, опираясь руками на землю.
— Затем, что дал клятву, и хватит расспросов. Мне платят не за то, чтобы болтал о деле.
— Ты...
— Я сказал: хватит расспросов. Я не знаю, кто ты, чего хочешь и где в твоих словах правда. Ты говорила, что не доверяешь мне. А я не доверяю тебе. Можешь сидеть у огня, можешь взять мясо, если голодна. Но не выпытывай о нашем деле и не следи за нами, или мне придётся тебя остановить.
Дочь леса, видно было, хотела что-то сказать, но сжала губы и отвернулась. Сидела, чуть слышно вздыхая, но потом успокоилась, притихла. Сложив руки на груди, она задумчиво глядела в темноту.
Шогол-Ву почти задремал, когда наверху зашумел ветер. Он спустился, прошёл по краю лощины, почёсывая бока о стволы. Подхватил тёмные листья, давно отжившие своё, поднял бурые иглы — и бросил их вниз, понёс, по пути раскатывая мелкие земляные комья.
Подпрыгивая и цепляясь друг за друга, они добрались почти до костра. Поднялись смешными зверьками — длинные мягкие иглы, стоячие уши-листья. Лёгкое сияние окутало их, сглаживая очертания.
Звери вертели маленькими земляными головками, принюхиваясь. Прижимали уши, топорщили иглы, перебегали с места на место. Смотрели на сидящих у костра, но близко не подходили.
— Пересветыши! — ахнула дочь леса, поднимаясь.
Она подошла, и звери не распались на камни и листья. Наоборот, оживились. На протянутую руку вскарабкались трое. Ещё один толкнулся, пытаясь влезть, и первый упал.
— Что вы делаете здесь,
глупые? — спросила дочь леса. — Возвращайтесь домой!Пересветыши лезли ей на колени, тёрлись носами, цеплялись лапами, похожими на корни и обломки ветвей. Подлезали под ладони, встряхивались, перепрыгивали друг друга. Казалось, дочь леса сидит в кольце света.
Нептица проснулась, сонно щурясь. Склонив голову набок, пригляделась. Глаза её расширились.
— Не мешай, Хвитт, — сказал Шогол-Ву. — Лежи.
Но она не послушала. Скакнула, ударила клювом — пересветыши рассыпались и медленно погасли. Нептица вытянула шею, откашливая ком земли.
Дочь леса поднялась, отряхнула колени от налипшего сора.
— Что это за звери? — спросил Шогол-Ву. — Мы видели таких у дома тётушки Галь.
— Пересветыши указывают путь, — ответила дочь леса. — Они безвредны, живут в стороне от дорог.
— Путь куда?
— Куда захотят сами. К ягодному кусту, к больному зверю, к реке. Когда дети полей отправляли посланников, их всегда вели пересветыши.
— Разве отправляют не тех, у кого Трёхрукий отнял глаза?
— Но слух он не отнял. Пересветыши шумят, будто ветер гонит листву старого года. Тому, кто слышит, этого довольно.
Она помолчала, обхватив себя руками.
— Они привели и Свартина. Много жизней для всех, даже для вождей была закрыта дорога в Шепчущий лес. А Свартин решил, он может прийти.
Шогол-Ву подбросил хвороста в засыпающий костёр, ожидая, что ещё скажет дочь леса.
— По старым законам его ждала смерть, но наш вождь решил проявить милосердие. Он отпустил Свартина, и тот вернулся, когда не ждали. Вот что бывает, если нарушить законы! Они мудры, даже если жестоки. Мы пожалели одного, и умерли многие — а когда проснутся боги, умрут все. Если жизнь одного может спасти весь мир, не разумнее ли отдать эту жизнь?
Шогол-Ву промолчал.
— Спи, — сказала ему дочь леса. — Я послежу за костром и постерегу твой сон. Спи, ты ранен и устал.
— Ты тоже. Тебя били.
Вздрогнув, она опустила голову, но тут же вскинула её.
— Я не слаба. Меня не учили, как рвать других на куски, потому что у нас не было раздоров, и споры мы решали не силой. Если меня ударили, это не значит, что я слаба! Это значит, мне встретился бесчестный человек. До того, как придёт Двуликий, я должна вернуться в трактир, потому не лягу. Спи, я разбужу перед уходом.
Шогол-Ву поправил бурую подстилку, опустился на мягкие иглы и закрыл глаза. Он думал, не уснёт, но усталость взяла своё.
Раоха-Ур пришла и села у костра. Огонь, дремлющий в яме, давал мало света, лица почти не видно, но Шогол-Ву точно знал, что это она.
Раоха-Ур молчала и смотрела. Не двигалась, не улыбалась, и вдруг протянула руку, коснувшись его спины. Шогол-Ву дёрнулся, стряхивая сон, но чужие руки не исчезли. Кто-то шарил в его карманах.
Вывернувшись, он перехватил тонкие запястья. Миг, и дочь леса лежала на земле. Шогол-Ву привстал на локтях, удерживая её руки.
— Объяснись, — сказал он.