Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Т.1. Избранная лирика. Груди Тиресия. Гниющий чародей
Шрифт:

«У спящих статуй так бледны и стерты лица…»

У спящих статуй так бледны и стерты лица Их жажде умереть не воплотиться Им холодно Улыбки изо льда И снег укрыл их На могилах Любви почившей навсегда Под розами с вербеной Так спит под мраморною пеной Волна воспоминаний о Цетере дальней и Элладе давней Под золотой луной Моя душа Да не сожмет тебя в объятьях Паросский мрамор Посреди весны А осы с мухами Жужжат трубят о зле Как горько быть добычею инстинктов В земле где кровососы
сторожат
От холодной влаги дождей Станет плоть травы зеленей Станет жизнью иной и тем Что зовется ничем Мой труп разложившийся в яме Порастет густыми цветами Для тех кто влюблен И для похорон Все это всем знакомо Знакомо навсегда Забудут и Гийома Да-да

БЕССМЕРТИЕ {29}

Бесценная любовь, творенье рук моих, Я сам раздул огонь души твоей и взгляда, И создал, и люблю — и в этом нет разлада: Так любят статую и совершенный стих. Все мелочи учел и сверил каждый штрих — И ты теперь всегда свидетельствовать рада, Какая мне, творцу, и слава, и награда В тебе, оставшейся навек среди живых. И лишь одно меня смущает, что гордиться Сама не можешь ты своею красотой: Ведь это я тебя придумал, да такой, Что ни один шедевр с тобою не сравнится, И мы обручены и небом, и землей, О божество мое, холст, мрамор и страница!

АД

Пустыню перейдя, измученный от жажды Припал к морской воде, но пить ее не смог. Я — путник жаждущий, ты — море и песок: Я дважды изнемог, ты победила дважды. А вот прохожий: он гулял себе однажды И казнь влюбленного, ликуя, подстерег. Несчастный висельник, когда настанет срок, Неужто гнусному гуляке не воздашь ты? Тот жаждущий, и тот повешенный, и тот Зевака, — ждет их ад в душе моей, могила С названием: «Хочу, чтоб ты меня любила!» Я вырыл сам ее, пускай в нее сойдет Любовь, — она как смерть прекрасна, и к тому же Скажи: ты слышала, что смертны наши души?

«Стою на берегу; даль без конца и края…»

Стою на берегу; даль без конца и края. Начало осени: курлычет птичья стая. А волны пятятся и оставляют клад — Серебряных медуз. Вдали друг другу в лад Плывут суда, а я, устав от рифм несносных, Гляжу, как дует бриз и умирает в соснах. Здесь, где бродил Гюго «среди глубоких рощ», Я думаю о том, какая скрыта мощь В церквях, и в кладбищах, и в жителях суровых, И в горьком табаке в гостиницах портовых. Но горше табака тоска моей души. Задумчивый закат тускнеет, и в тиши Напор угасших волн медлителен и редок — Так в сердце кровь моя вскипает напоследок И обнажает, как былое ни лови, Обломки памяти на отмелях любви. Но гордый океан берет свое впотьмах: Он дик и одинок, он с бурей не в ладах, И, побеждая страх, из мрака рвется к свету, И все поет, поет, поет под стать поэту.

БЕСТИАРИЙ, ИЛИ КОРТЕЖ ОРФЕЯ [10] (1911)

Посвящается Элемиру Буржу {30}

ОРФЕЙ

Что может быть сильней, глубинней И благородней этих линий? Как будто свет зовет на свет из тени мглистой, Как мы читаем у Гермеса Трисмегиста {31} .

10

С примечаниями Гийома Аполлинера.

ЧЕРЕПАХА

Из
Фракии волшебной миру
Как волшебство явил я лиру. Спешит зверье, оставив страхи, На зов струны — и черепахи!

КОНЬ

Хочу тебя взнуздать! И мне так часто снится, Что триумфальная грохочет колесница И что в мои стихи вцепился хваткий Рок, Как в вожжи, свитые из лучших в мире строк.

ТИБЕТСКАЯ КОЗА

Шерсть этих коз и то руно, мой друг, Что стоило Язону стольких мук {32} , Поверь, не стоят даже завитка Тех кос, к которым льнет моя рука.

ЗМЕЙ

Красоту не ценишь ты нимало. Сколько же прелестных женщин стало Жертвами безжалостного жала! Ева, Клеопатра… Видит Бог, Я еще прибавил бы двух-трех.

КОШКА

Хочу, чтобы со мной жила Благоразумная жена В уюте, с книжками и киской И чтоб душа была жива Теплом души — живой и близкой.

ЛЕВ

О лев! Не лев — одно название: Монарх, бессильный воцариться. Теперь ты в Гамбурге, в Германии, Царишь — за прутьями зверинца.

ЗАЯЦ

У зайцев и влюбленных две напасти: Они дрожат от страха и от страсти. С них не бери пример. Его бери С зайчихи — и твори, твори, твори!

КРОЛИК

Вот братец кролик в закутке — Он от меня бежит в поспешности. Живет он в кроличьем садке — В саду Любви и в царстве Нежности.

ВЕРБЛЮД

Дон Педро, принц, на четырех Верблюдах в дальний путь пустился, Мир осмотрел — и восхитился. И я бы мог… А чем я плох? Еще б верблюдов. Четырех!

МЫШЬ

Мелькают дни друг другу вслед, Как мыши времени, — и что же? Я прожил двадцать восемь лет. До крошки сглодан я, о Боже!

СЛОН

Мои слова — иным забава: Они как бивни у слона. О мертвый пурпур!.. Бремя славы Лишь вы окупите, слова.

ОРФЕЙ

Взгляните на тысячи ножек И глазок — кого ни возьми: Клещей, коловраток и блошек — Все будут чудесней семи Чудес на земле и чудесней Дворца Розамунды из песни!

ГУСЕНИЦА

Трудись, поэт, не предавайся сплину — Дорога к процветанью нелегка! Так над цветком гнет гусеница спину, Пока не превратится в мотылька.

МУХА

На севере есть мухи-божества, И с ними наши, местные, поладили И часто распевают вслух слова, Которые услышали в Лапландии.

БЛОХА

Блоха, возлюбленная, друг — Все любят нас. Жестокий круг! Вся наша кровь до капли — им! Несчастен тот, кто так любим.

АКРИДА

Была акрида неспроста Едой святого Иоанна. Будь так же, лирика, проста И только избранным желанна!
Поделиться с друзьями: