Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Т.1. Избранная лирика. Груди Тиресия. Гниющий чародей
Шрифт:
Престо
Нет это был занзибар иначе бы я не продулся
Лакуф
Господин Престо давайте драться
Престо
Давайте

С важностью карабкаются на сцену и становятся на заднем плане друг напротив друга.

Лакуф
Равным оружием
Престо
Сколько
угодно
Любые выстрелы допускаются

Прицеливаются. Занзибарский народ дважды стреляет из револьвера, и они падают.

Тиресий

Покончив с переодеванием, вздрагивает при звуке выстрела и восклицает.

Приветствую тебя желанная свобода Но сначала купим газету Узнаем что творится в мире

Покупает газету и читает; тем временем занзибарский народ устанавливает по обеим сторонам сцены по плакату.

ПЛАКАТ, ПОСВЯЩЕННЫЙ ПРЕСТО
Не в Занзибаре а в Париже Он проигрался в занзибар И превратился в прах и в пар
ПЛАКАТ, ПОСВЯЩЕННЫЙ ЛАКУФУ
Лакуф остался при своих Он насмешил народ как рыжий Играя в занзибар в Париже

Как только занзибарский народ возвращается на свой пост, Престо и Лакуф встают на ноги; занзибарский народ стреляет из револьвера, и дуэлянты опять падают. Удивленный Тиресий бросает газету.

Тиресий

В мегафон.

Наконец-то я поживу всласть Все мне доступно женщины власть Захочу стану муниципальным советником Но что это там за шум Пойду-ка я лучше отсюда подальше

Уходит подальше, продолжая тараторить; тем временем ее муж подражает шуму паровоза.

СЦЕНА ПЯТАЯ

Занзибарский народ, муж, жандарм.

Жандарм

Занзибарский народ играет на аккордеоне, тем временем жандарм, гарцуя на коне, утаскивает мертвеца за кулису, так что на виду остаются только его ноги, объезжает сцену, делает то же самое со вторым мертвецом, второй раз объезжает вокруг сцены и замечает на заднем плане связанного мужа.

Здесь пахнет преступлением
Муж
Наконец передо мной представитель занзибарской власти Окликну его Эй сударь здрасьте Если паче чаяния вы ко мне по делу Достаньте пожалуйста из левого кармана нагрудного Мой военный билет если вам конечно не трудно
Жандарм

В мегафон.

Хорошенькая

Без мегафона

Скажите малютка Кто с вами обошелся так жутко
Муж

в сторону

Он принял меня за барышню

Жандарму.

Ежели вы жениться на мне хотите

Жандарм

прижимает руку к сердцу.

Для начала меня развяжите

Жандарм развязывает его, заодно щекочет, оба хохочут, при этом жандарм все время повторяет: какая хорошенькая.

СЦЕНА ШЕСТАЯ

Те же, Престо, Лакуф.

Едва жандарм начинает развязывать мужа, Престо и Лакуф возвращаются на те места, где они перед тем упали.

Престо
Мне уже надоело быть мертвецом Подумать что многие умирают охотно Воображая что быть покойником страшно почетно
Лакуф
Теперь-то вы убедились что были не в Занзибаре
Престо
А жаль мне туда очень хотелось Но какой кошмар что мы с вами дрались на дуэли Решительно мы думаем о смерти лучше Чем она заслуживает
Лакуф
Что вы хотите мы слишком высокого мнения О человечестве его наследии и творении Что остается у ювелира на дне ночной вазы Уж наверное не жемчуга и не алмазы
Престо
Случаются вещи и похлеще
Лакуф
Короче мсье Престо Споры не ваше сильное место вы же Видите мы с вами в Париже
Престо
И все-таки это был занзибар
Лакуф
Цель-ся
Престо
Огонь

Занзибарский народ стреляет из револьвера, и они падают. Жандарм прекращает грезить о муже.

Жандарм
Вы арестованы

Престо и Лакуф убегают в сторону, противоположную той, откуда появились. Аккордеон.

СЦЕНА СЕДЬМАЯ

Занзибарский народ, жандарм, муж, одетый женщиной.

Жандарм
Все окрестные дуэлянты Не помешают мне вам сказать Ваши плечи на ощупь нежны как резиновые мячи
Муж
Ап-ччиии

Разбитая посуда.

Жандарм
Вы простудились я вас излечу
Муж
Апп-ччууу

Барабан. Муж задирает юбку, мешающую ему ходить.

Жандарм
Доступная женщина

Подмигивает.

Неважно зато хорошенькая
Поделиться с друзьями: