Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Та, которая покупает
Шрифт:

— Нет, что ты, продолжай. Слушать тебя — одно удовольствие.

Ее завораживали его легкость и непринужденность в общении. Никогда еще ей не доводилось встречать парня, который с таким воодушевлением рассказывал бы о своей работе. Большинство мужчин, насколько она понимала, занимались тем или иным делом для того, чтобы платить по счетам, хвастаться перед друзьями или производить впечатление на женщин. Уильям же походил на маленького ребенка, взахлеб рассказывающего о видеоигре или коллекции бейсбольных карточек. Благодаря ему она поняла, что совсем не жалеет об уходе с работы. Она никогда не испытывала столь

восторженных чувств по поводу написания отчетов об эффективности взаимных инвестиционных фондов.

Казалось, они проговорили несколько часов. Начинало темнеть, и сейчас, глядя на опустевший задний двор, она поняла, что так и не завела полезных знакомств, как советовали Лана и Элинор, а провела последние два часа с Уильямом. Многие гости уже разъехались или собирались отправиться домой.

— Что будешь делать сегодня вечером? — спросил он.

— Думаю, Лана потащит меня в какой-нибудь ночной клуб.

— По-моему, ты не из тех, кто прожигает жизнь в ночных клубах. Как так вышло, что вы с Ланой подружились?

— Как-то само собой, — ответила Уэсли. — Я правда не могу объяснить.

— Вы такие разные.

— Ну, мы не настолько разные, — попыталась разубедить его Уэсли, судорожно припоминая, что же у них с Ланой общего.

— Как скажешь, — пожал плечами Уильям. — Думаю, мы еще увидимся, Уэсли Данстер.

Он направился к своему «джипу». Теперь он мог свободно выехать, так как задний двор, временно превращенный в парковку для машин гостей, почти опустел. Она же осталась стоять, в душе надеясь, что они непременно увидятся. Что-то в нем действовало на нее умиротворяюще, навевало душевный покой. Может быть, все дело в его непринужденной манере общаться. Или в том, что, обладая столь привлекательной внешностью, он, казалось, не придавал ей особого значения. А может, секрет в маленьком пятнышке грязи под ногтем среднего пальца на левой руке. Или в том, что, несмотря на свое атлетическое телосложение, он, казалось, был не из тех, кто каждый день качается в спортзале.

«Настоящий мужчина, — решила Уэсли, — Мыслит масштабно и не думает о деталях. Такой никогда не станет делать маникюр, заказывать костюмы у личного портного, в его ванной не сыщешь продукции „Килс“. Странно, конечно, — рассуждала она, — встретить такого, как он, в подобном месте». Уэсли почувствовала, что нашла союзника.

Уэсли заметила в углу Лану и ее мать, увлеченных беседой, и направилась к ним. Приближаясь, она услышала слова Ланы: «Да! Она из хорошей семьи. Я никогда не привезла бы ее сюда, будь она какой-нибудь простушкой».

Уэсли сжала зубы. Ей даже знать не хотелось, о чем они говорили.

— Лана! Элинор! Привет!

— Здравствуй, дорогая! — промурлыкала Элинор сладким как мед голосом. — Где ты была?

— Любовалась чудесным видом вместе с Уильямом.

— A-а, тот самый Уильям, настойчивый молодой человек, — прокомментировала Элинор.

«Что значит — настойчивый?» — хотела спросить Уэсли. Но Элинор было виднее.

— Помочь вам привести здесь все в порядок? — предложила она Элинор.

— Ах, милая, ну что ты, прислуга все сделает. — Мать Ланы испуганно посмотрела на Уэсли, будто та прилетела с другой планеты.

— Хорошо, — звонким голосом отозвалась Уэсли.

Она начинала привыкать, что все относятся к ней как к бедной родственнице, спустившейся

с гор прямо на шикарный курорт. Лана и Элинор потеряли к ней всякий интерес, поэтому она пошла пообщаться с гостями, которые еще не разъехались.

Тут опять появился Дункан:

— Как вы с Уильямом погуляли?

Опять эта ухмылка, но Уэсли уже начинала понимать, что в ней не было издевки или желания обидеть.

— Прекрасно. — Она холодно улыбнулась.

— Ты всегда так сурова с малознакомыми людьми? — спросил он.

Она не понимала, что означает выражение его лица, но ухмылка исчезла.

Внезапно она почувствовала себя виноватой. Ей стало стыдно за свое поведение.

— Извини. Я не хотела быть грубой.

Он посмотрел на нее, но промолчал.

— Вероятно, вы с Ланой вечером отправитесь в клуб.

— Вероятно.

— Вы двое — странная пара, — резюмировал он.

— А кто сказал, что двое людей должны быть похожи как две капли воды, чтобы подружиться?

— Я не это имел в виду. Просто очень непривычно встретить Лану в компании человека столь… здравомыслящего.

Уэсли вздохнула:

— Ты ведь меня слишком мало знаешь, чтобы судить о моем здравомыслии.

Он улыбнулся. Естественно, его улыбка была такой же совершенной, как и все остальное. Она не могла отрицать, что начинала чувствовать на себе ее гипнотическое действие.

— Ты абсолютно права, извини. Что если я…

— Дункан, может, ты перестанешь переманивать у меня друзей! — вновь появилась Лана.

Он ответил ей снисходительным взглядом. Точно так же он посмотрел на Уэсли во время их первой, неудачной встречи, о которой теперь и не помнил.

— Собираешься тусоваться с нами? — спросила Лана, сделав танцевальное па.

— Размечталась! — отрезал он.

Он посмотрел на Уэсли. Долгий взгляд.

— Я позвоню тебе, — сказал он и отошел.

— Что это было? — поддразнивала ее Лана.

— Не знаю. У него нет моего номера.

— Ну, этот выяснит. Он у нас такой. Только не относись к нему серьезно. Пойдем выпьем по бокалу вина. Хочу познакомить тебя с моей двоюродной сестрой Сисси.

Уэсли мысленно застонала: «Сколько можно ей повторять, что я больше не пью, так как готовлюсь к марафону? И когда наконец у меня хватит смелости сказать, что я больше не хочу знакомиться со всеми этими людьми?»

И все же она позволила увести себя знакомиться с Сисси.

Глава 7

Еще никогда Уэсли не была так счастлива вернуться в свою крошечную квартирку, как в этот понедельник. Выходные выдались изматывающими: начиная с долгой поездки на машине, потом на пароме в Виньярд и заканчивая вечеринкой в доме Элинор и походом в ночной клуб. Все крутилось вокруг Ланы, ее семьи, друзей и, конечно же, денег, а также их благородного происхождения. Никогда в жизни ей не приходилось чувствовать себя настолько не в своей тарелке. Даже в клубе ей хотелось просто исчезнуть. Лана, одетая в крошечные шортики и топик на бретельках, тут же приковала к себе все взгляды, когда забралась на барную стойку и начала там танцевать. В эту минуту Уэсли вышла из клуба и пешком вернулась в дом Элинор, где ей выделили комнату для гостей. Было темно, и она боялась потеряться, но лучше уж так, чем оставаться в клубе, где Лана устраивает сольный концерт.

Поделиться с друзьями: