Там, где обитают куклы...
Шрифт:
Ральф наконец, застегнул на себе пояс и теперь присматривался к удилищам, которые стояли вдоль бортов и на корме — «Я, пожалуй, возьму вот это!» «Карбон?» — спросил он. Родриго утвердительно кивнул. «Что ловить-то будем?» — спросил Ральф, разглядывая снасть. Карло, тем временем, проворно нацепил на внушительный крючок половину скумбрии, — «Это на тунца! Хотя и другие могут хватануть, не побрезгуют!» Остальные ребята тоже разобрали себе снасти по душе. «А это все — уберем в каюту! Чтобы не мешали» — Родриго стал убирать невостребованные удилища, — «Если возьмем что-то крупное, то есть риск, что рыба, ошалев от боли, будет носиться кругами вокруг катера и перепутает к чертовой матери
«Ну… с Богом! Забрасывайте!» — Карло махнул рукой в сторону воды. «Куда кидать?» — Макс уже замахнулся удилищем. «Весь морской простор к вашим услугам!» — Карло показал в сторону моря. «Господа, вставайте, куда вам больше нравится, хоть с носа ловите!» — Родриго показал на борта и корму, — «У каждого дожно быть свое место!» «О! Отлично! Я буду ловить отсюда!» — Ральф встал на правом борту. Макс и Генри расположились на левом, а Том с Альбертом поделили между собой корму. «Сильно не махайте!» — Родриго взял у Альберта удилище и, несльно качнув, забросил снасть в воду — «Мы в дрейфе, то есть, нас понемногу сносит течением, оно так или иначе, все равно, отнесет куда нужно, а глубина здесь такая, что до дна вряд ли достанет! И — не зевайте! Еще раз говорю — если у кого-то клюнет, то остальные живо все сматывают!» «Понятно, кэп!» — Макс молодецки козырнул из-под полей своей цветастой панамы.
Все поочередно забросили удочки и принялись ждать. Через некоторое время леска повисла почти вертикально. «Неплохо было бы немного охладиться изнутри!» — Макс посмотрел в сторону холодильника, в котором ждали своего часа два ящика пива. Карло, уловив направление взгляда, понял намек, сбегал в каюту и принес семь запотевших бутылок прохладного напитка. «Будвайзер настоящий?» — поинтересовался Альберт. «С севера везут, из Штатов, а там — не знаю» — Родриго покрутил в руках бутылку и посмотрел на переливающееся пиво — «Но, вроде выпивка неплохая». Ребята быстро скрутили пробки и теперь, сидя на пластмассовых креслах, наслаждались тишиной, теплом, свежим морским воздухом и чудесным напитком.
«Вот! Клюет, матерь вашу!» — вдруг подскочил со своего места Генри, заставив от неожиданности вскочить остальных. «Как будто дергает что-то!» — произнес он с натугой и начал спешно сматывать леску. Удилище сначала немного изогнулось, а затем быстро выпрямилось. «Мистер Генри, тревога ложная!» — Родриго равнодушно посмотрел на удилище, не вставая с места и сделал солидный глоток из бутылки, — «Наверное, скумбрия средних размеров теребит, или еще кака-нибудь мелочь… Если схватит что-то крупное, то дернет так, что только успевай удочку ловить, чтобы за борт не улетела!» «Да… Тревога была ложная…» — с досадой протянул Генри, сплюнув за борт и отматывая леску назад.
Прошло еще немного времени. От безмятежной тишины, легкой качки и выпитого пива захотелось спать. Веки начинали наливаться тяжестью. Всем было хорошо и спокойно. Родриго уже вовсю клевал носом, сидя в «позе Лотоса» на крыше каюты. Карло над чем-то колдовал внутри, приготавливая кухонные и столовые принадлежности. Вдруг удилище Альберта изогнулось дугой и, если бы он не вцепился в него обеими руками, то наверняка улетело бы за борт. «Есть!» — во все горло заорал он, переполошив весь остальной экипаж. Карло пулей выскочил из каюты и теперь с хищным огоньком в глазах наблюдал за происходящим, в готовности прийти на помощь.
Родриго, приоткрыв глаза и немного сменив позу, наблюдал за происходящим, не мешая рыбакам и предоставляя возможность полностью отдаться азарту борьбы с морским обитателем,
которому, в случае победы рыбака, была уготована участь быть разделанным и пожаренным на большой сковороде, словно священная посуда хранившейся на борту. Он приобрел катер довольно давно и уже далеко не в первый раз ходил в подобные рейсы твердо уяснив для себя — не мешать процессу, если кто-то поймает крупную рыбу — пусть наслаждаются рыбалкой, даже если рыба и сойдет с крючка. Потом еще несколько лет будут рассказывать своим знакомым, как боролись с морским чудовищем на просторах моря Кортеса. Пусть даже это будет всего лишь крупная скумбрия.Альберт, уперев рукоять удочки в держатель на поясе, теперь совершенно не обращал внимания на остальных, находясь в азарте борьбы. «Сматывайте лески!» — рявкнул он, хищно взглянув на друзей и потянул изогнувшееся крутой дугой удилище вверх, стараясь тем временем, сделать пару оборотов рукояткой катушки. Остальные четверо, столпившиеся у борта и сперва решившие посмотреть на того зверя, которого подцепил Альберт, чертыхнувшись и мешая друг другу, разбежались по своим местам и теперь, вцепившись в удочки, бешенно вращали катушками, сматывая снаряжение.
Альберт, вытирая пот со лба и забыв обо всем, яростно сражался с рыбой, которая никак не хотела показываться на поверхности. Временами казалось, что удилище, изогнувшееся пополам, вот-вот лопнет. Но нет, прочный и гибкий материал держался стойко. «Ниже опусти, не задирай! Теперь тяни вверх! Теперь немного вниз и сматывай!» — командовал ему Карло. Альберт, несмотря на азарт борьбы, четко выполнял все, что ему говорят. Леска понемногу наматывалась на катушку. В глубине стал смутно вырисовываться темный силуэт крупной рыбины.
Том, забросив к чертовой матери в каюту удочки, вместе с надетой на крючок наживкой, теперь лез со своим фотоаппаратом едва ли не в воду, периодически получая несильные пинки от вошедших в охотничий раж друзей — «Да уйди ты! Не путайся под ногами!» Он не обращал ровным счетом никакого внимания на это временное неудобство и лишь щелкал затвором камеры, наводя ее то на водную толщу, в которой уже явственно проступал акулий силуэт, то на горящие азартом лица друзей, капитана и его помощника. Иногда кто-нибудь, кому он так или иначе, помешал, показывал «фак» в объектив фотокамеры, приводя фаната — фотографа в неописуемый восторг.
«Тащи ровно, не дергай!» — Карло тоже вошел в азарт и теперь скакал вокруг, руководя процессом. Макс, Ральф и Генри стояли неподалеку, побросав удочки в кают-компанию, комментируя происходящее и тоже наблюдали за борьбой, в готовности прийти на помощь в нужный момент. Альберт уже почти вывел рыбину на поверхность и теперь постепенно подтаскивал её к катеру. Примерно двухметровая серая акула, бешенно сопротивляясь и извиваясь, поднимая фонтаны брызг, старалась уйти на спасительную глубину. «Не уйдешь!» — прорычал Альберт, рывком поднимая удилище вверх. Акула в бешенстве до половины туловища выскочила из воды, хлопнув воздухе челюстями и, отчаянно рванувшись в последний раз, порвав уголок пасти, сошла с крючка и исчезла в глубине.
«Тварь!» — в бешенстве заорал Альберт, едва успев поймать подскочившее вверх удилище. «Сошла, гадина!» — Альберт ошалело поглядел на почти разогнутый крючок. «Эх…» — с досадой всплеснул руками Ральф. «Нет, вы видели!» — продолжал возмущаться Альберт, показывая в ту сторону, где акула скрылась под водой — «Ушла, сволочь!». «Бывает… Они частенько срываются с крючков… Если зацепятся за кожу, а не за саму челюсть, или не заглотят крючок…» — Родриго был невозмутим, — «Парни, приводите в порядок наживку и — по-новой! Начало положено! Рыба здесь имееется!»