Там, где обитают куклы...
Шрифт:
«А…» — Макс открыл рот, чтобы что-то спросить. «Не беспокойтесь, мы рассчитаемся сразу, в городке, как только возвратимся! Товарно-денежных отношений ведь никто еще не отменял!» — опередил его Родриго. «Да мы бы его вам просто подарили!» — Альберт пожал плечами. «Нет! Мы рассчитаемся. Иначе эта рыбина не пойдет впрок ни мне ни вам!» — капитан был непреклонен. «Ладно, договорились!» — Ральф кивнул и махнул рукой в сторону рыбины — «Покупайте, если хотите!». Родриго вынул из кармана оранжевого жилета телефон — «Вот это да! Покрытие, хоть и плохое, есть даже здесь!» Капитан набрал номер телефона своей супруги и сказал ей, чтобы к ночи приготовила пятьсот долларов. «Нет, господа, вы меня не вонали в долги!» —
«Родриго, а кто эта Розита?» — поинтересовался Макс. «Розита — это моя жена, она же — Розита-старшая, а Розита — младшая — это наша дочь! У нее через неделю день рождения! А я для нее золотую цепочку хорошую присмотрел!» — он кивнул в сторону стоявшей за штурвалом фотографии смпатичной девушки, стоявшей между улыбающимся Карло и довольно красивой, осанистой женщиной неопределенного возраста, в обнимку с высоким парнем. «А это кто?» — Макс показал на него. «Это Рафаэль, наш сын!» — Родриго явно гордился своим семейством, — «Учится в университете Эрмосильо! К теме моря довольно равнодушен, но его все тянет к строительству. Ну что же, пусть стремится! У него должна быть своя дорога в жизни!»
«Парни, разбирайте удочки, сейчас наловим рыбы на стол! Только берите вот эти, здесь леска тоньше и крючки меньше, как раз на скумбрию!» — Родриго, словно вспомнив, зачем они сюда приехали, показал на несколько удилищ, которые в начале поездки стояли на корме. Друзья разобрали удочки, наживили на крючки каких-то червей, которых капитан выудил из малоприметной банки, стоявшей в углу каюты. «Бросайте!» — капитан взмахнул рукой так, как будто давал старт какой-нибудь эстафете или забегу. Ребята, расположившись по бортам и на корме, забросили удочки.
Долго ждать не пришлось и начаались поклевки. Первой изогнулась удочка в руках Альберта. «Да тебе сегодня видимо, удача прет!» — с легким оттенком невинной зависти произнес Макс, — «У меня до сих пор ничего не клевало!» Довольно крупная скумбрия плюхнулась на палубу. «Макс, зависть — это плохое чувство!» — довольный Альберт принялся снимать рыбу с крючка. «На сегодня с меня хватит!» — он отложил удилище в сторону, положил добычу в ведро и уселся в пластмассовое кресло, наблюдая за друзьями.
«Вот! Держите!» — минут через десять завопили Генри и Ральф и стали быстро сматывать леску. Удочки у обоих изогнулись, но они тянули, не испытывая особых проблем. Вскоре еще две рыбины бились в ведре. «Ну что, нам хватит, или нет?» — поглядев на трофеи, спросил Генри. «Дружище, если ты заметил, то мы еще с утра ничего толком не ели! А я уже, честно говоря, хочу жрать! Боюсь, что на меня уйдет все, что мы поймали!» — Ральф плотоядно покосился на ведро. «Тебя легче убить, чем прокормить, проглот!» — поддел его Генри. «Есть!» — вскрикнул Макс, — «Наконец-то!» Он быстро сматывал леску. Рыба ходила кругами, постепенно их сужая, явно не желая быть извлеченной из воды.
Не прошло и нескольких минут, как в ведре забилась четвертая довольно крупная рыбина. «Том, мы ждем тебя!» — приободрил его Ральф. «Отстаньте от меня!» — уже начинал злиться он, — «Видимо я не сильно везучий рыболов!» «Ну где эти скользкие гадины подевались?» — Том подергал удочку, — «Они что, объявили забастовку?» Он смотал удочку и осмотрел наживку. Все было в порядке. «Давай, я тебе поплюю на наживку, чтобы клев пошел!» — улыбаясь, предложил помощь Альберт. «На лысину себе плюнь!» — Том со злостью плюнул за борт и снова забросил свою снасть.
Он просидел с удочкой в руках некоторое время, а затем,
устав от постоянных комментариев в свой адрес, сказал — «Да ну их к черту!», встал со стула и неспешно начал сматывать леску. Леска понемногу начала наматываться на катушку. Вдруг его удочка тоже изогнулась, точно так же, как удилища изгибались в руках остальных друзей. «Неужели и у меня будет улов?» — Том был ироничен и спокоен. Он не спеша выводил рыбу на поверхность. Когда оставалось совсем немного, удилище дернулось и распрямилось. «Я так и знал!» — разозлился Том, — «Видимо, рыбная ловля — это не мое!» «Сошла… соболезную…» — Ральф был неподражаем. «Том, не беда! Везет не всегда и не всем! В следующий раз повезет вам!» — Родриго, закурив сигарету, выпустил струйку дыма, добавив к ней изящное колечко.«Друзья мои, наверное, нам пора уже подумать над тем, чтобы приготовить обед, он же, наверное, и ужин!» — капитан сделал предложение, подкупающее своей новизной, от которого отказаться было очень трудно. Солнце уже понемногу клонилось к горизонту. «А время-то уже близится к шести вечера!» — Альберт взглянул на часы, — «Не мешало бы и поесть!» «Да, конечно…» — согласился Родриго. «Карло! Мы все ждем твою фирменную жаренную скумбрию!» — крикнул он вовнутрь каюты. «Секунду, сэр!» — крикнул в ответ Карло, поправив на голове черную бандану, украшенную черепами и лихо козырнув — «Сейчас закончу разделку тунца и возьмусь за скумбрию!»
Минут через десять он показался на палубе, держа в руках внушительный тесак. Вид его очень напоминал вид пирата из приключенческого романа — «Тунец готов! Разделан, упакован и помещен в холодильник!» «Ну и где тут наша скумбрия?» — он подошел к ведру, — «Сейчас мы её сделаем в лучшем виде!» Карло взял ведро с рыбой, и оно вместе с ним, скрылось в сумраке каюты.
Вскоре оттуда донесся пленительный запах жарящейся свежей рыбы. Друзья почувствовали, что за целый день нахождения на свежем морском воздухе, они очень сильно проголодались. «Как бы слюной не изойти, нюхая все это! Ну а мы тогда возьмемся за овощи! Чтобы скрасить ожидание» — Макс взялся за ручки одной из сумок и стал выкладывать из нее всю знакомую растительность, которую удалось купить на местном рынке. Друзья промыли растительность в морской воде, быстро нарезали огурцы, помидоры местную зелень и болгарский перец и разложили их по тарелкам.
Начинало смеркаться. Карло зажег в каюте свет, но друзья не хотели уходить с палубы, наслаждаясь свежим морским воздухом и вечерней тишиной. «Парни, вы приехали сюда отдыхать? На нищих и этих гринго, которые приезжают сюда с севера, из Штатов, только за тем, чтобы пить, словно в песок, вы явно непохожи! Неужели, кроме нашего медвежьего угла, более приличных курортов в настоящее время не найти?» — Родриго, попивая пиво прямо из горла, внимательно поглядел на друзей. «Родриго, мы хотим не только отдохнуть, но и кое-куда наведаться!» — с жаром ответил Макс, — «Мы много читали про него… еще хотим посетить тот остров, недалеко от городка, на котором, как говорят, очень много кукол».
«А, это!» — капитан, поморщившись, отмахнулся так, как будто отмахивался от назойливых насекомых, — «Вокруг всего этого, соглашусь — немало всяких бредовых историй напридумано, иногда просто диву даешься, до какой ахинеи могут договориться заинтересованные люди!» «А вы там не были?» — поинтересовался Ральф. «Нет, а что там мне делать?» — парировал Родриго, — «Мне не интересно болтаться в этой луже, под названием Санта-Круз…он мелкий и грязный. Я люблю морской простор! Здесь широко и хорошо, так, что хочется иногда кричать от восторга! Смотрите, разве можно променять все это на какую-то лужу?» «Вот он! Залив!» — Родриго развел руки в стороны, словно стараясь обнять расстилающийся вокруг них простор, после небольшой паузы.