Танец с Принцем Фейри
Шрифт:
— Ты с ума сошел? — спрашивает мужчина. — Мы не можем отвезти ее к Вене. Даже если бы она смогла выжить здесь так долго — а она не сможет — мы не можем взять человека в Дримсонг.
— Вена — единственный человек, который знает, как вытащить из нее мою магию, — говорит второй голос. Он глубокий, как самая низкая нота лиры, звучащая в гармонии с громом на далеком горизонте. Безошибочно. Я пытаюсь бороться за сознание.
— Хол прав, — говорит другой мужчина. — Даже если бы мы захотели, она умрет раньше, чем мы доберемся до Дримсонга.
— Тогда
— Или мы оставим ее в Мире Природы, отправимся в Дримсонг, спросим Вену, что нам делать, а потом вернемся и проведем ритуал, который вернет магию на ее законное место, — говорит женщина.
— Если ты не собираешься привязать ее к стулу, я сомневаюсь, что она останется на месте. Теперь мне это стало до боли ясно. — Опять этот глубокий голос. Кажется, он знает меня.
А знаю ли я его? Моя голова кажется такой туманной и тяжелой. Я открываю глаза.
— Она просыпается, — говорит Орен.
Сейчас полдень, и солнце слепит. Я медленно моргаю, когда мир приходит в фокус. Орен нависает надо мной, на этот раз в рубашке. Однако сзади нужно сделать две прорези, чтобы выпустить стрекозиные крылья, которые проносятся по обе стороны от него.
Я отшатываюсь от Орена и от остальных четырех человек, которые стоят за ним.
— Все в порядке, мы не причиним тебе вреда, — говорит Орен.
— Она тебе не поверит, — говорит женщина с крыльями бабочки. Теперь я узнаю в каждом из этих людей тех, кто собрался у костра.
— Пусть он лелеет человека до посинения, тогда мы заставим ее делать то, что мы хотим. — Человек с бараньими рогами сложил руки на груди, бицепсы вздулись, подчеркивая слабо мерцающие отметины, идущие по ним. — Мне все равно, владеет ли она магией королей Авинесса. Она не знает, как ее использовать. Мы сможем одолеть ее.
— Ты не заставишь меня делать что-либо, — огрызнулась я. Вероятно, это не лучшее решение. Но моя голова раскалывается, меня окружают фейри, и я устала от того, что обо мне говорят так, будто меня здесь нет — Джойс бы так со мной поступила.
Все пятеро смотрят на меня в разной степени шока. Губы женщины разошлись, и она вытаращилась на меня. Мужчина с оленьими рогами обменивается настороженным взглядом с Рогами Барана, прежде чем снова повернуться ко мне. Их вождь слегка нахмуривает брови, темно-каштановые волосы каскадом падают ему на лицо, развеваясь на ветру.
— Я не думал, что ты говоришь на общем языке, — говорит человек с оленьими рогами человеку с рогами барана.
— Я не говорю, — отвечает он, все еще глядя на меня. — И я готова поспорить, что она тоже не говорит — не должна говорить — на фейском.
— Это из-за магии? — Орен смотрит на их вождя.
— Скорее всего, — пробормотал он своим глубоким голосом, переводя взгляд обратно на меня. Его глаза зеленее, чем солнечный свет вокруг нас. Зеленее, чем может быть. Уникальный оттенок, почти как...
—Липа, — шепчу я и резко вдыхаю. — Нет, нет, нет, нет. — Это единственное слово повторяется. Этого не может быть. Не может быть.
Он приседает. Его оборванные крылья слегка подрагивают за спиной. Под его ногтями еще остались остатки фиолетового лака.
—
Ты нарушила все правила, Катриа. — Слова пропитаны разочарованием.— Это Вы, — вздыхаю я. — Лорд Фенвуд.
— Полагаю, теперь, когда ты увидела меня настоящего, ты должна знать и мое настоящее имя. Дэвиен. — Он показывает за спину. — Джентльмен с рогами — Хол. Другой мой рогатый друг — Джайлс.
— Ты даже не попытаешься пошутить про рогатого? Разочаровываешь, — бормочет Джайлс, ухмыляясь, как кот.
Лорд Фенвуд — Дэвиен игнорирует его.
— Леди зовут Шайе. И, конечно, ты знаешь Орена.
Я прижалась спиной к дереву, пытаясь сделать как можно большее расстояние между мной и этими существами. Прижавшись спиной к коре, я начала лучше чувствовать окружающую обстановку, хотя оторвать взгляд от фейри практически невозможно. Я ожидаю, что они в любую секунду вцепятся мне в горло, хотя они еще не убили меня.
Мы больше не в глухом сосновом лесу. Древние дубы тянутся вверх паутиной ветвей, чтобы поймать солнечный свет и прохладный послеполуденный бриз. Мох свисает с их ветвей, покачиваясь. Вокруг нас порхают маленькие мотыльки света - радуга светлячков, достаточно ярких, чтобы их можно было увидеть днем. Мох имеет переливчатый блеск, не похожий на пунцовый цвет крыльев Дэвиена.
Каждый цвет ярче, чем я когда-либо видела. Каждый запах острее. Сам воздух кажется живым, мощным и грозным, совсем не таким, как в темном лесу. Здесь я не чувствую угрозы. Но в то же время это место таит в себе большую опасность.
— Где мы? — спрашиваю я.
— Мы в Кровоточащем Лесу, к северо-востоку от того, что ты знаешь как Сланцевые горы.
— Северо-восток... — Я пытаюсь обработать информацию. — К северо-востоку от Сланцевых гор ничего нет. Они абсолютно непроходимы. Там конец света. — Каждый дурак, который когда-либо пытался пройти через них, никогда не возвращался.
— Непроходимы для таких, как ты. — Хол взглянул в мою сторону уголками своих фиолетовых глаз, а затем вернулся к сканированию леса вокруг нас. Каждый мускул в его теле напряжен. Как будто он готов к драке... или к бегству. — По крайней мере, без помощи таких, как мы.
— Сланцевые горы — это граница между мирами, — говорит Дэвиен с вынужденным спокойствием. В глубине его глаз горит возбуждение. Он разочарован во мне. Ладно. Пусть будет так. Это он держал все это в секрете и теперь втянул меня в это. — По другую сторону от них находится бывшее королевство Авинесс — то, где мы сейчас находимся.
— Большинство людей в наши дни называют это дикими землями фейри, — говорит Джайлс, рассматривая лес, пока он говорит, ветер треплет его светлые волосы вокруг рогов.
— Почему вы не убили меня? Почему вы привели меня сюда? Что вам от меня нужно? — Мои вопросы становятся поспешными и неистовыми.
— Мне нужна магия, которую ты украла. — Голос Дэвиена становится больше похожим на рычание. — Магия, которая принадлежала мне по праву рождения.
— Я не забирала никакой магии. — Я качаю головой.