Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Тайна бильярдного шара. До и после Шерлока Холмса [сборник]
Шрифт:

— Но это… это… возмутительно и непростительно! — выдавил из себя Поумрой.

— Совершенно верно, — весело ответил председатель. — Полагаю, что все наши заседания проходят под этим знаком. С другой стороны, мы напоминаем нашим «потерпевшим», что они несвоекорыстно пострадали ради общего блага и веселья, так сказать, «за други своя». Особая серебряная медаль, которую я прикрепляю к вашей груди, будет напоминать вам об этом досадном и вместе с тем забавном недоразумении.

— А я поговорю с отцом, когда он вернется, — сказал Андерсон, — ведь вы хороший печатник, и чего не сделаешь на благо фирмы.

— А мой отец —

на самом деле редактор «Церковного журнала». Именно это и навело нас на мысль о розыгрыше, — добавила мисс Дункан. — Вполне возможно, что «Журнал» станет вашим постоянным заказчиком.

— В буфете виски, содовая и прекрасные сигары. Угощайтесь, премного обяжете, — пригласил председатель.

Некоторое время спустя мистер Поумрой вышел на ночную улицу, думая о том, что, в конечном-то итоге, надо снисходительно относиться к шуткам и забавам юношества, без которых мир был бы намного серее и скучнее.

ВЫБОРОЧНАЯ ХРОНОЛОГИЧЕСКАЯ БИБЛИОГРАФИЯ

РУССКИХ ПЕРЕВОДОВ ПРОИЗВЕДЕНИЙ А. КОНАН ДОЙЛА

Часть 2. Рассказы, повести (только первые публикации, 1893–2011):

1893

1. ПЕСТРАЯ БАНДА( The Adventure of the Speckled Band, 1892) — переводчик не указан — 1893 — ж. «Звезда» (СПб.), № 50–52;

1894

2. ИЗУМРУДНАЯ ДИАДЕМА( The Adventure of the Beryl Coronet, 1892), — переводчик не указан — 1894 — ж. «Звезда» (СПб.), № 1–3;

3. ГОЛУБОЙ КАРБУНКУЛ( The Adventure of the Blue Carbuncle, 1892) — переводчик не указан — 1894 — ж. «Звезда» (Спб.), № 26–28;

1895

4. ОТСТАЛЫЙ( Behind the Times, 1894) — переводчик не указан — 1895 — ж. «Книжки недели» (СПб.), № 11;

5. ПРОФЕССОРСКАЯ ЖЕНА( A Physiologist's Wife, 1890) — переводчик не указан — 1895 — ж. «Книжки недели» (СПб.), № 11;

6. ВРАЧИ ГОИЛЕНДА( The Doctors of Hoyland, 1894) — переводчик не указан — 1895 — ж. «Нива» (СПб.), № 49;

1896

7. МОРСКОЙ ТРАКТАТ( The Adventure of the Naval Treaty, 1893) — переводчик не указан — 1896 — ж. «Литерат. прилож. Нивы» (СПб.), № 1;

1897

8. НИЩИИ УРОД( The Man with the Twisted Lip, 1891) — переводчик не указан — 1897 — ж. «Литературное приложение Нивы» (СПб.), № 1;

9. СОЮЗ РЫЖЕВОЛОСЫХ( The Red-Headed League, 1891) — переводчик не указан — 1897 — ж. «Нива» (СПб.), №№ 34–35;

1898

10. СЕРЕБРЯНАЯ ЗВЕЗДА( The Adventure of Silver Blaze, 1892) — переводчик Л. Гольдмерштейн— 1898 — авт. сб. «Записки

знаменитого сыщика»
, СПб.: тип. «Владимирская»;

11. РОКОВОЕ ПИСЬМО( The Adventure of the «Gloria Scott» 1893), — переводчик Л. Гольдмерштейн— 1898 — авт. сб. «Записки знаменитого сыщика», СПб.: тип. «Владимирская»;

12. АРИСТОКРАТЫ — УБИИЦЫ( Adventure of the The Reigate Squires, 1893) — переводчик Л. Гольдмерштейн— 1898 — авт. сб. «Записки знаменитого сыщика», СПб.: тип. «Владимирская»;

13. ПРОФЕССОР МОРИАРТИ( The Adventure of the Final Problem, 1893) — переводчик не указан, сокр. — 1898 — ж. «Нива» (СПб.), № 5;

1899

14. ПРОПАВШИЙ ЭКСТРЕННЫЙ ПОЕЗД( The Lost Special, 1898) — переводчик В. П. Волошинова— 1899 — ж. «Вестник иностранной литературы» (СПб.), № 2;

1900

15. КАЛЕКА( The Adventure of the Crooked Man, 1893) — переводчик Вл. Бернаскоии— 1900 — ж. «Сын Отечества» (СПб.), № 3–4;

16. АПЕЛЬСИНОВЫЕ КОСТОЧКИ( The Five Orange Pips, 1891) — переводчик В. Б. Завсегдатай— 1900 — ж. «Сын Отечества» (еженед. Прилож.), № 12–13;

1901

17. ПОЛОСАТЫЙ ЯЩИК( The Striped Chest, 1897) — переводчик Д. А. Магула— 1901 — ж. «Вестник иностранной литературы» (СПб.), № 2;

18. ЗАГАДКА( A Shadow Before, 1898) — переводчик Д. А. Магула— ж. «Вестник иностранной литературы» (СПб.) № 2;

19. БИМБАШИ ДЖОЙС( The Debut of Bimbashi Joyce, 1900) — переводчик Д. А. Магула— 1901 — ж. «Вестник иностранной литературы» (СПб.), № 2;

20. БРАЗИЛЬСКИИ КОТ( The Brazilian Cat, 1898) — переводчик К. Русанова— 1901 — авт. сб. «История без вести пропавшего экстренного поезда и др. рассказы». Изд. книж. маг. «Новости», СПб.;

21. ЛАКИРОВАННЫЙ ЛАРЧИК( The Japanned Box, 1899) — переводчик К. Русанова— 1901 — авт. сб. «История без вести пропавшего экстренного поезда и др. рассказы». Изд. книж. маг. «Новости», СПб.;

22. КОЛЛЕКЦИОНЕР ЖУКОВ( The Beetle Hunter, 1898) — переводчик К. Русанова— 1901 — авт. сб. «История без вести пропавшего экстренного поезда и др. рассказы». Изд. книж. маг. «Новости», СПб.;

23. ТЕМНОКОЖИЙ ДОКТОР( The Black Doctor, Oct 1898) — переводчик К. Русанова— 1901 — авт. сб. «История без вести пропавшего экстренного поезда и др. рассказы».Изд. книж. маг. «Новости», СПб.;

Поделиться с друзьями: