Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Тайна глубокого озера
Шрифт:

— Она будет очень разочарована в нас, если узнает, что мы сбежали, — сказала Белинда.

— Будет разочарована, когда узнает об этом! — возразила ей Холли. — Но когда в конце концов она узнает всю историю, Джой поймет, зачем мы все это делали, не так ли? — Она пыталась найти оправдание тому, что они подводят Джой.

Трейси кивнула последней:

— Нам нужно это сделать.

— Сейчас нам нужно придумать что-нибудь, чтобы сбить Майка с толку. Какие идеи? — спросила Холли.

— Мы должны сыграть свою игру, — ответила Трейси. — Если Майк такой ловкач, что сумел имитировать смерть Дэниела Мартина, то мы должны попытаться обмануть его,

действуя подобными методами, и суметь встретиться с Дэниелом.

— Это должна сделать хотя бы одна из нас, — согласилась Белинда. — Я подразумеваю, что хотя бы одна должна сбежать незаметно от Майка. Послушайте, — сказала она, понизив голос и загадочно сверкая глазами из-под очков. — Наклонитесь ближе, у меня есть план!

Белинда висела в воздухе. Она держалась за крепкую веревку, на ней была страховка, но тем не менее она чувствовала слабость и головокружение. Лучи закатного солнца освещали ее фигурку, висящую посередине утеса. Именно в этот момент она выполняла свой план, в котором добровольно согласилась играть одну из главных ролей. «Я сошла с ума, — думала она. — Ведь я ненавижу высоту!» Тут она вспомнила, что ей нужно делать дальше.

— Помогите! — закричала она. — Я застряла! Я не могу двигаться!

— Ради всего святого, перестань кружиться, Белинда! — крикнул снизу Майк Сандфорд. — Делай все, что я буду говорить!

— Я не помню, что нужно делать дальше! — продолжала вопить Белинда. — Кто-нибудь, помогите мне! — Она услышала крик Майка и улыбнулась.

— Разве может она что-нибудь делать правильно? — раздраженно спросил Майк у Трейси, которая стояла рядом с ним у подножия скалы.

— Я знаю, что она никогда раньше не занималась альпинизмом! — торопливо бросила Трейси. — Она ужасно боится высоты! Но она не слушала меня, ей захотелось все-таки попробовать! — Они поглядели на висящую в воздухе Белинду. — Мне кажется, она попала в беду, Майк!

План, придуманный Детективным клубом, шел как по маслу. Шестеро — Холли, Трейси, Белинда, Стеффи, Олли и Марк — прошли вместе с Майком по одному из отрогов Баттерпайк-Фелл. Они остановились у скалы, которая использовалась центром для альпинизма. Обойдя по боковой тропе, они вышли на вершину скалы, надели страховки — веревки, прикрепленные к скале, выслушали инструкции Майка и приготовились к спуску. Майк спустился первым, сразу после него пошла Трейси. Она ловко управлялась с веревками, находила готовые выбоины для рук и для ног и легко преодолела тридцатиметровый путь вниз. Теперь она стояла внизу рядом с Майком, ожидая, пока спустится Белинда. И вот Белинда показательно застряла почти посередине! Это было великолепно! Майк обязательно попадется в эту ловушку и не сумеет заметить их с Холли исчезновения. Тем временем они успеют добраться до водопада и поговорить с Дэниелом.

— Что же делать? — спросила Трейси Майка. — Может быть, вам следует забраться наверх и попытаться вызволить ее?

Майк сжал зубы:

— Непохоже, чтобы в этом была необходимость, — процедил он, взглянув на Белинду, которая по-прежнему старалась изобразить, что она застряла.

Холли ждала наверху скалы вместе с остальными ребятами. Она тревожно заглянула за край скалы. Белинда разыгрывала прекрасное представление.

Белинда поймала взгляд Холли и продолжила изображать беспомощность и растерянность еще с большим усердием. Она быстро улыбнулась подруге и продолжила спектакль.

— Помогите! — завопила она снова. — Что мне нужно делать?

— Оставайтесь на

месте! — прокричал Майк ребятам наверху. — Это касается и тебя тоже, Трейси. Никто не двигается с места до тех пор, пока я ее не спущу, понятно?

Он уже начал подниматься вверх, когда обернулся к ней снова:

— Впрочем, ты можешь тоже залезть наверх и попытаться вернуть хоть каплю разума своей подружке.

Трейси растерялась. Это совсем не входило в их план.

— Хорошо! — крикнула она в ответ, делая глубокий выход. Если она не будет повиноваться ему сейчас, то может поставить весь план под угрозу срыва. — Иду!

Она карабкалась наверх, отставая от Майка примерно на десять метров.

— Держись и не волнуйся, — крикнула она Белинде. — Мы идем к тебе!

«Беги скорей, Холли! — подумала она. — Сейчас твой ход. Или сейчас, или никогда!»

Холли все поняла и отошла подальше от края скалы. Она тяжело посмотрела на Стеффи и двух мальчиков, когда начала снимать с себя шлем и страховку.

— Ничего не говорите! — прошептала она.

— О нет! — застонала Стеффи, закрыв глаза. — Не говори мне!

— Это еще зачем? — спросил Марк.

— Пожалуйста! — Холли отчаянно стремилась убежать, прежде чем это заметит Майк.

Неожиданно в разговор вступил Олли.

— Хорошо, мы прикроем тебя, если это нужно, — сказал он и напряженно глядел на Марка до тех пор, пока тот не кивнул.

— Спасибо! — Холли швырнула свое снаряжение на землю и посмотрела, нет ли кого на берегу. Невдалеке виднелся Хай-Форс, и она должна добраться дотуда в одиночку. Никто из подруг не сумеет ее прикрыть, если дела в пещере пойдут как-то не так.

Она помедлила еще полсекунды. Но надо было решаться действовать сейчас или никогда; это их последний шанс, если, конечно, Дэниел Мартин все еще жив. Завтра уже будет слишком поздно. Холли побежала к лесу, надеясь только на свою удачу.

ГЛАВА XI

Темные дела

Когда Холли подбежала к Хай-Форс, на склоны холма уже легли вечерние тени. Деревья с серебристыми стволами вздымали к небу свои ветви и укрывали ее своими кронами. Отважная школьница не сомневалась, что ее сейчас никто не видит.

Она немного замедлила темп, легко сбежала с холма и вскоре услышала шум водопада. Вот когда она внезапно пожалела, что рядом с ней нет Трейси и Белинды. С ними ей не бывает страшно, а тут… Впрочем, пока что ей приходится рассчитывать только на себя. Подумав, она решила направиться к омуту у подножия водопада. А уж оттуда она заберется на уступ и пройдет по нему в пещеру, как сделала это днем.

Цепляясь за корни и ветви, Холли проворно спускалась по скользким камням, стараясь держаться подальше от брызг падающей воды. Мокрые листья папоротника хлестали по ее голым рукам и ногам, по стволу дерева взлетела вверх белка и, громко стрекоча, уселась на сук.

ТОЛЬКО БЫ ОН ЖДАЛ! Холли перевела дыхание, оказавшись у чистой и глубокой воды. Она подняла взгляд на грозную водную завесу, за которой находилась пещера. Прочел ли Дэниел их короткое послание? «МЫ ХОТИМ ПОМОЧЬ». Поверит ли он этому? Захочет ли он терпеливо сидеть в пещере, ожидая их возвращения?

Она быстро забралась на уступ. А вдруг Майк уже разгадал обман Белинды, благодаря которому ей удалось ускользнуть из их группы? Тогда он наверняка бросится за ней следом. Холли понадеялась, что нервы у Трейси и Белинды выдержат столько, сколько нужно. Если же инструктор каким-то образом выпытает у них, куда отправилась их подруга, она и Дэниел окажутся в большой беде.

Поделиться с друзьями: