Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Тайна «Голубого поезда». Трагедия в трех актах (сборник)
Шрифт:

Через минуту-другую машина отъехала, а Дерек так и остался стоять на тротуаре, глядя ей вслед. На лице у него было странное выражение. Наконец он нетерпеливо передернул плечами, глубоко вздохнул и, повернувшись, наткнулся на Пуаро, который стоял прямо за ним. Кеттеринг невольно вздрогнул. Мужчины смотрели друг на друга. Детектив посмотрел на Кеттеринга твердо и не отводя взгляда, а Дерек ответил ему с каким-то легкомысленным вызовом. Когда он заговорил, слегка подняв брови, в его тоне, полном легкой издевки, послышалось некоторое ерничанье.

– А она настоящая милашка, не правда ли? – с легкостью заметил Кеттеринг.

Вел он себя совершенно естественно.

– Вы правы, – задумчиво согласился с ним Пуаро, –

лучше о мадемуазель Кэтрин и не скажешь. Вы это очень по-английски сказали, а мадемуазель – англичанка до мозга костей.

Дерек молчал не двигаясь.

– И все-таки она очень sympathique [42] , не так ли?

– Да, – подтвердил Кеттеринг. – Таких женщин, как она, совсем немного.

42

Симпатичная (фр.).

Он говорил негромко, как будто сам с собой. Пуаро важно кивнул. А потом, нагнувшись в сторону Кеттеринга, заговорил уже совсем другим тоном, которого раньше Дерек у него никогда не слышал:

– Надеюсь, вы простите старика, месье, если он скажет вам кое-что, что на первый взгляд может показаться вам неуместным. Есть одна английская поговорка, которую я хотел бы напомнить вам. В ней говорится: «Закончи со старой любовью, прежде чем начинать новую».

– Что вы, черт побери, имеете в виду? – Кеттеринг раздраженно повернулся к сыщику.

– Вы на меня сердитесь, – голос Пуаро был безмятежен. – Я этого ожидал. А имею я в виду вот что – посмотрите, месье, вон стоит еще одна машина, и внутри находится леди. Если вы повернете голову, то легко увидите ее.

Дерек резко повернулся, и лицо его потемнело от гнева.

– Черт бы побрал эту Мирей, – прорычал он. – Сейчас я…

Пуаро остановил его жестом руки.

– А вы уверены, что поступите мудро? – спросил он предостерегающим тоном.

В глазах сыщика появились зеленоватые мерцающие точки. Однако Дерек уже не обращал внимания на предупреждения – гнев заставил его забыть обо всех предосторожностях.

– Я с нею полностью порвал, и ей это прекрасно известно! – воскликнул он со злобой.

– Вы-то с ней порвали, а вот она с вами?..

Кеттеринг неожиданно хрипло рассмеялся.

– Если это будет зависеть от нее, то она ни за что не порвет с двумя миллионами фунтов, – жестоко сказал он. – Когда речь идет о Мирей, то можете быть в этом совершенно уверены.

Брови Пуаро приподнялись.

– Вы очень цинично смотрите на жизнь, – спокойно проговорил он.

– Да неужели? – В неожиданно широкой улыбке мужчины не было и намека на веселье. – Я слишком долго живу на этом свете, месье Пуаро, чтобы понять, что все женщины одинаковы. – Внезапно его лицо смягчилось. – Все, за исключением одной.

Он дерзко встретил взгляд сыщика. В его глазах появилась тревога, но она быстро пропала.

– Кроме той, – он кивнул в сторону мыса Мартин.

– Ах вот как, – произнес Пуаро.

Эти слова были точно рассчитаны, с тем чтобы спровоцировать собеседника.

– Я прекрасно знаю все, что вы хотите мне сказать, – быстро проговорил Дерек. – Образ жизни, которую я вел, делает меня недостойным этой женщины. Вы скажете, что я не имею права даже мечтать об этом. И дело даже не в том, что кто-то кого-то считает плохим, – я знаю, что негоже вести такие разговоры всего через несколько дней после смерти жены. Особенно когда жена была убита.

Он остановился, чтобы сделать вдох, и Пуаро воспользовался этой паузой, чтобы сказать своим печальным голосом:

– Послушайте, но ведь я не говорил ничего подобного.

– Значит, скажете.

– Вы уверены?

– Вы скажете, что у меня

нет ни одного шанса на свете жениться на Кэтрин.

– Нет, – ответил маленький человечек, – этого я никогда не скажу. У вас очень плохая репутация, и это правда. Но это никогда не останавливало женщин. Если б вы были человеком с прекрасным характером, высоких моральных качеств, который никогда не совершил ни одного дурного поступка, а напротив, всегда делал только то, что от него ожидали, – eh bien! – вот тогда я сказал бы, что шансов у вас маловато. Вы же понимаете, что между моральными качествами и романтикой очень мало общего. Правда, вдовы обычно выбирают моральные качества…

Несколько минут Дерек не отрываясь сверлил его взглядом, а потом резко повернулся на каблуках и направился к ожидающей машине.

Пуаро с интересом наблюдал за ним. Он увидел, как из машины высунулось очаровательное создание и заговорило с Кеттерингом. Но тот не остановился. Подняв шляпу в приветствии, он прошел мимо.

– Ca y est [43] , – проговорил месье Эркюль Пуаро. – Мне кажется пора вернуться в chez moi [44] .

43

Вот и всё (фр.).

44

Домой (фр.).

Придя домой, он обнаружил, что невозмутимый Джордж занят глажкой брюк.

– Приятный денек сегодня, Джордж. Я, правда, немного устал, но день прошел не без результатов, – заметил сыщик.

На деревянном лице слуги не появилось никаких эмоций.

– Конечно, сэр.

– Личность преступника, Джордж, – вот что представляет особый интерес. Многие убийцы обладали большим личным обаянием.

– Я слыхал, сэр, что доктор Криппен [45] был очень приятным джентльменом. Однако это не помешало ему превратить жену в мелкорубленое мясо.

45

Фигурант одного из самых громких дел в криминалистике ХХ в. Оказался первым преступником, чье задержание стало возможным благодаря радиосвязи.

– Ваши ассоциации, Джордж, как всегда, безукоризненны.

Слуга промолчал, но в этот момент раздался телефонный звонок. Пуаро снял трубку:

– Алло… да, да, это говорит Эркюль Пуаро.

– Говорит Найтон. Подождите секундочку, месье Пуаро, с вами хочет поговорить мистер ван Олдин.

Через секунду в трубке послышался голос миллионера:

– Это вы, месье Пуаро? Я хотел сообщить вам, что только что ко мне приходила Ада Мейсон, на этот раз без приглашения. Она все обдумала еще раз и теперь говорит, что почти уверена, что человек в Париже был Дереком Кеттерингом. В тот момент что-то в нем показалось женщине очень знакомым, но тогда она не смогла понять что. Сейчас она гораздо более уверена.

– Ах, вот как, – сказал Пуаро. – Большое спасибо, месье ван Олдин. Это нам поможет.

Он положил трубку и несколько минут стоял с загадочной улыбкой на губах. Джорджу пришлось дважды окликнуть его, прежде чем сыщик обратил на него внимание.

– Да? – переспросил Пуаро. – Что вы сказали?

– Вы будете обедать дома, сэр, или куда-то уйдете?

– Ни то, ни другое. Я лягу в постель и немножко вздремну. То, что ожидалось, – произошло. А когда это случается, я всегда трачу очень много нервов.

Поделиться с друзьями: