Тайна короля
Шрифт:
За королём семенила розовощёкая кормилица, которая несла на руках четырёхлетнюю принцессу Рене, и баронесса де Оре. Внезапно принцесса воскликнула звонким, словно серебряный колокольчик, голоском:
–Хочу птичку!
–Вам ещё рано иметь сокола, дочь моя, – возразил король.
Но Рене, не слушая его, потянулась ручонкой к Роланду, которого нёс Жиль, и сбила с головы птицы колпачок. Сокол немедленно взмыл ввысь, а принцесса от неожиданности вскрикнула.
–Вот видите, до чего доводят капризы.
После этих слов Людовик добавил:
–Ваша покойная матушка
–А моя новая матушка мне всё позволяет, – дерзко ответила девочка.
Видя, что король нахмурился, тётка Луизы сочла нужным вмешаться:
–Мадам, мой племянник вместе с соколом мог бы сопровождать нас завтра во время утренней прогулки, если только Вы будете послушны.
Взглянув на мальчика, принцесса застенчиво кивнула.
–А теперь отнесите-ка мою маленькую обезьянку назад, – распорядился Людовик. – И слушайте госпожу де Оре, Рене. Она сделает из Вас такую же благовоспитанную девицу, как Ваша сестра.
После удаления принцессы король обратился к Луизе:
–Графиня де Сольё уже уехала из Парижа?
–Да, сир.
–Ничего, – утешающим голосом произнёс король. – Здесь есть кому о Вас позаботиться.
–Сеньор де Оре, мой дядя, и его супруга очень хорошо относятся ко мне, сир. Хотя и не могут заменить мне родителей.
–Вы, наверно, скучаете по своей семье? – помолчав, снова спросил Людовик.
–Очень, сир. И по Монбару – тоже.
–Значит, Вы были счастливы там?
–Да, сир.
–А больше Вы ни по кому не будете скучать? – со странной настойчивостью продолжал допытываться король.
–Нет, сир, – с недоумением ответила девушка.
–В таком случае, Вы скоро привыкнете к Парижу.
Затем, бросив взгляд на руку Луизы, с которой та ещё раньше поспешила сдёрнуть перчатку, он заметил:
–Какой красивый перстень!
Не ограничившись этим, король взял девушку за руку:
–За всю мою жизнь мне довелось видеть только один такой. Это Ваша фамильная драгоценность?
–Вероятно, да, сир. Его подарила мне матушка, баронесса де Монбар, – ответила смутившаяся Луиза, которая забыла снять кольцо.
Людовик словно нехотя выпустил её руку:
–С Вами приятно беседовать, мадемуазель. Поэтому мы как-нибудь продолжим наш разговор.
Кивнув Луизе, он удалился всё той же шаркающей походкой. Проводив взглядом короля, девушка спросила у Жиля:
–А где Роланд?
–Я заметил, что он полетел туда! – мальчик махнул рукой в противоположную сторону.
Приказав Мартине дожидаться её на аллее, Луиза вместе с племянником Изабель принялась внимательно осматривать ближайшие деревья. Постепенно они добрались почти до самой ограды с решётками, через которые дворцовые каналы соединялись с Сеной. Вдруг Жиль воскликнул:
–Вон Роланд, кузина!
Проследив за его взглядом, Луиза и вправду заметила сокола, который, покружившись над ними, неожиданно влетел в открытое окно заброшенного флигеля.
–Я поднимусь туда, а Вы стойте здесь, кузен, – сказала она мальчику.
Обойдя кругом, Луиза проникла в галерею и остановилась у входа, пытаясь разглядеть в полумраке Роланда. Но тут за её спиной
раздались чьи-то шаги. Оглянувшись, девушка встретилась взглядом с Бонниве, другом Ангулема.–Как Вы здесь оказались? – отступив на шаг, пролепетала Луиза первое, что ей пришло на ум.
–Как обычно, через дверь, – усмехнувшись, ответил тот.
После чего всё же счёл нужным пояснить:
–Я вместе с братом делал утренний обход дворца и он попросил меня осмотреть этот флигель. Сначала поручение Артюса показалось мне скучным. Но теперь я ему очень признателен.
–Почему?
–Потому что я давно искал встречи с Вами наедине, Прекрасная бургундка!
–Как Вы меня назвали? – переспросила Луиза, преодолевая безотчётный страх.
–Прекрасная бургундка. Это Флеранж дал Вам такое прозвище. Однако я слышал, что он ничего от Вас не добился и посему сам решил попытать счастье.
–Надеюсь, Вы не откажете мне? – добавил он с томным видом.
–Прошу Вас, оставьте меня! – воскликнула девушка, как только Бонниве попытался обнять её за талию.
–Ты не проведёшь меня, красотка! Наверняка у тебя здесь назначено свидание. Поэтому, если не хочешь лишнего шума, то позволь и мне отведать твоих прелестей!
Прежде, чем Луиза успела снова открыть рот, любимец Ангулема втолкнул её в ближайшую комнату. Помещение, в котором они оказались, было почти пусто. Лишь в углу лежали какие-то тюки. Опрокинув на них девушку, Бонниве стал отвязывать свою шпагу. Тем временем Луиза пришла в себя и попыталась подняться. Когда же мужчина вторично повалил её, она принялась отбиваться. Но это, казалось, ещё больше распалило насильника и тогда дочь барона де Монбара издала отчаянный крик. В ответ Бонниве зажал ей рот ладонью. Между тем из-за их возни от тюков в воздух поднялось целое облако пыли и обидчик Луизы, не выдержав, громко чихнул. Внезапно кто-то схватил его за шиворот и отбросил в сторону от девушки.
–К сожалению, я не могу пожелать Вам доброго здоровья, сеньор Бонниве!
–Ступайте к дьяволу, де Оре! – после паузы пробурчал тот.
–Я сам Вас с удовольствием к нему отправлю! – спокойно отпарировал Артур и, протянув руку Луизе, помог ей подняться.
–Не сейчас и не здесь, – добавил пасынок барона де Оре, заметив, что его соперник положил руку на рукоять шпаги. – О времени и дне нашего поединка мы договоримся позднее. А сейчас Вы должны извиниться перед моей кузиной.
–Вы так печётесь о её чести, что можно подумать, что она Вам больше, чем кузина, де Оре.
–Так оно и есть.
–Ну, тогда я прошу у Вас прощения, мадемуазель де Монбар! – нехотя сказал приятель Ангулема.
–Я Вас прощаю, – поспешно ответила Луиза. – И, в свою очередь, прошу вас не драться из-за меня!
–Что касается меня, то я согласен.
–А я – нет! – отрезал Артур.
–Умоляю Вас, кузен!
Не выдержав молящего взгляда девушки, молодой человек, наконец, кивнул:
–Хорошо, только ради Вас!
И, повернувшись к своему сопернику, добавил:
–Хотя моя кузина даровала Вам своё прощение, я должен сказать, что считаю Вас недостойным звания рыцаря!