Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Тайна старинного саквояжа
Шрифт:

— Вы, что творите! — с другой стороны раздался чуть ли не визг какого-то мужчины. Потом послышалась возня и шум от сдвигающихся лавок, после чего двери открылись.

Мисс Хукридж даже не успела сориентироваться, как получила сильный толчок в спину — Кристофер не церемонился и ускорил ее, как мог. Но Хизер и не думала обижаться, когда пыталась подняться с пола, длинная юбка всегда предавала свою обладательницу в ответственные моменты, но и служила неплохой защитой для колен. Самое печальное для девушки было то, что она в этом бедламе так и не выпустила из рук проклятый саквояж. Неужели успела принять должность хранительницы заповедника драконов?

Но детальный разбор своего изменившегося мировосприятия Хизер оставила на потом. Больше ее волновал другой вопрос:

— Мистер Уиндел, что вы здесь делаете?! — в голосе девушке звучало удивление, вперемешку с возмущением. К Джорджу мисс Хукридж испытывала одно единственное чувство — отвращение. Она брезговала находиться рядом с ним, боясь испачкаться об этого гнилого человека. Воспоминания о встрече в банке еще не успели стереться в памяти девушки, и то, как он нажился за счет ее бедственного положения.

— Морковка, не вопи! — осадил ее Кристофер. — Ты бы так на одержимых бросалась, может быть оглушила бы парочку, — пошутил он. Мистер Гардиан резко подобрел, оказавшись в относительной безопасности капеллы и теперь даже изволил сыпать остротами.

— Теперь вы балагур? — не удержалась от язвительного вопроса Хизер, мысленно ударяя себя по губам. — Извините, переволновалась.

— А до этого кем он был? — спросил четвертый узник часовни. Мисс Хукридж перевела на него взгляд.

— Мы знакомы? — улыбка этого человека ослепляла, но она чувствовала фальшь в ней. Человек пытался показать дружелюбие, но внутри он не испытывал ни малейшей эмоции. Голубые глаза смотрели холодно, равнодушно и оценивающе. Джентльмен напротив нее вызывал только одно желание — отойти от него, как можно дальше. Мисс Хукридж не сказала бы, что он имел отталкивающую внешность, нет он был по-своему красив: высокий и статный, с правильными чертами лица. Одежда выдавала его склонность следить за последними веяными моды: пуговицы на жилете были выполнены из полированного дерева, что с бежевым цветом ткани смотрелось весьма гармонично. В катастрофической ситуации мистер Гейт сумел сохранить опрятный вид: от кончиков начищенных туфель, до прически, где волосок лежал к волоску.

— Элджернон Гейт, — мужчина вежливо склонил голову в знак приветствия. — Так до этого кем он был?

Мисс Хукридж поймала недовольный взгляд Кристофера и решила не отвечать на провокационный вопрос, сделав вид, что тот не был задан. Внутри же Хизер негодовала, как ей надоело лавировать между всеми этими незнакомцами в попытке сохранить свое достоинство и жизнь. Да, еще мистер Уиндел, пытался убить мисс Хукридж взглядом. Похоже он винил в происходящим с ним только ее. Периодически мужчина касался разбитой губы, морщась от боли. Но мисс Хукридж не обращала внимание на этого ничтожного человека, продолжая общаться с мистером Гейтом.

— Мне, кажется, я вас где-то видела, — задумчиво проговорила она, пытаясь вспомнить собеседника. Скримвотер подарил мисс Хукридж множество новых знакомств с людьми, которые мелькали в ее памяти, как ничего не значащие тени, которые со временем бы исчезли.

— Морковка, не помнишь и очень хорошо, — Кристофер встал за спиной Хизер, от него волнами исходило раздражение.

— Кто-то ревнует? Гардиан, ты же сам пригласил меня на свадьбу, — криво улыбнулся мистер Гейт. — Так же как и мистера Уиндела, который прожигает нас взглядом.

— Вот именно! Я пришел, чтобы спасти Хизер! — Мисс Хукридж равнодушно посмотрела на Джорджа, который испытывал интересный набор чувств. Раздражение

и гнев возглавляли этот список. Мистер Уиндел злился, но пытался показать только возмущение.

— Так вы герой! — воскликнула мисс Хукридж, она бы еще восторженно хлопнула в ладоши, да в руках находился злополучный саквояж. — Ах, простите, мистер Уиндел, что не поняла сразу. Сколько стоит мое спасение сегодня?

— О чем ты, Хизер? — вполне искренне удивился он.

— Ну как же, вы же уже раз взяли плату, тогда в банке, поэтому хотелось бы узнать стоимость услуги, — цинично произнесла мисс Хукридж, которая всего за пару дней научилась говорить правду прямо в глаза бессовестным мерзавцам, которых в ее жизни стало слишком много.

— Какая ты мелочная, Хизер, — укорил ее Джордж.

— Для женщины скупость в тратах не порок, — хохотнул Кристофер, — а достоинство.

— Заблуждайся дальше, — проговорил мистер Гейт. — Мисс Хукридж, мы с вами познакомились в банке Хиксов, когда вас сопровождал мистер Уиндел.

— Извините, теперь когда вы напомнили, я узнала вас. Вы же известный доктор в Грингарден? Тогда, что вы делаете здесь?

— Кристофер, пригласил меня, чтобы разделить момент своего триумфа, — пояснил мистер Гейт.

— Триумфа? — недоуменно переспросила мисс Хукридж.

— Конечно, за меня собралась замуж такая замечательная и прекрасная женщина, — Кристофер наигранно улыбнулся и фамильярно приобнял ее за талию.

— Пустите, — вывернулась она. — Скорей ваш триумф заключается в достижение цели — владение саквояжем.

— Хизер, как я уже говорил, по сути этот артефакт мне не нужен, волшебные твари — моя цель.

— Глупо надеется вернуть то, что считается потерянным навсегда. Вы только разъедаете свое сознание нелепой мечтой восстановления магии, — Хизер жалела выгоревшего мага, но себя ей было жальче. По сути она была средством для достижение его цели.

— Не смей жалеть меня, морковка, — предупредил ее мистер Гардиан.

— Мисс Хукридж, тут я с вами могу поспорить, — неожиданно произнес мистер Гейт. — Я будучи доктором медицинских наук повидал многое, суть в том, что человеческий организм способен на невероятные вещи. — Хизер на эти слова только покачала головой. Теперь ей не казалось удивительным присутствие этого человека на свадьбе. Кто-то же должен был заронить семена надежды, которые дали столь обильные всходы в разуме Кристофера.

Мисс Хукридж не исключала, что мистер Гейт и был тем человеком, который предложил некий метод лечения.

— Мистер Гейт, я никогда не поверю, что наука способна отрастить утраченную конечность, в то время, как поток может даже вдохнуть жизнь в мертвое тело, — Хизер назвала самое главное отличие магической медицины от научной.

— Вы заблуждаетесь, мисс Хукридж. Я приобрел известность не только потому, что целители слишком большая роскошь для пустышек. Ко мне в очередь записываются и проводники, ища спасения, — Хизер уловила в его словах ничем не прикрытую гордыню.

— Вы можете воскрешать мертвых? — холодно спросила она.

— Нет. Но и магия имеет ряд ограничений, ведь так? Не зря же существуют могильщики? Ожившие мертвецы всего лишь бездушные куклы, наделенные псевдожизнью, — мистер Гейт озвучивал всем известные факты.

— Работа устранителя защищать нас от неупокоенных и темной магии. Но разве вы не интересовались возможностями целителей? Самые сильные способны вернуть жизнь и душу, и это не сказка, — мисс Хукридж еще в детстве зачитывалась книгами о деяниях великих магов.

Поделиться с друзьями: