Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Час спустя, немного отдохнув и подкрепившись, они уже были на пути в Лондон. Не зная, о чем говорить, Каролина уютно устроилась рядом с Дэниелом, положив голову ему на грудь. Они почти не разговаривали, и она размышляла, о чем он думает. Она надеялась, что он воспринял ее слова и больше не винит себя в смерти матери. Кроме того, Каролина молила Бога, чтобы Дэниел не догадался о том, какие глубокие чувства она испытывает к нему.

Она знала, что их роман рано или поздно закончится, и теперь хотела, чтобы это произошло как можно скорее. Не было смысла признаваться в своих чувствах человеку, который

не скрывал, что желает лишь легкой любовной связи. Ее признание, несомненно, шокирует его и лишь затруднит их дальнейшие отношения.

Она не могла продолжать их роман, испытывая открывшееся чувство к нему. Она знала по опыту, что оно станет еще более глубоким, а это значит, что чем дольше она будет оттягивать конец их связи, тем болезненнее будет разрыв.

И все-таки в данный момент она не могла даже помышлять о том, чтобы сказать ему о своем намерении. Ведь он все еще охвачен воспоминаниями о смерти своей матери, и ей необходимо пока быть рядом с ним. Они будут заниматься любовью какое-то время, а потом она расстанется с ним и вернется к прежнему образу жизни.

Когда они прибыли в Лондон, карета остановилась перед городским домом Каролины. Дэниел проводил ее до двери и на прощание поцеловал руку.

– Спасибо за прекрасный день, который я никогда не забуду.

Каролина проглотила слюну и с трудом ответила хриплым голосом:

– Я тоже, Дэниел.

Он удалился.

И она пошла на отяжелевших ногах вверх по лестнице в свою спальню.

Несколько минут спустя Дэниел, совершенно опустошенный, вернулся домой. Баркли и Сэмюель ожидали его в холле. Сэмюель ходил туда-сюда по мраморному полу.

– Вы никогда не догадаетесь, милорд, – сказал Сэмюель, как только Дэниел переступил порог.

Проклятие. Он не был уверен, что у него хватит сил еще на одну драму сегодня.

– Даже не могу представить.

– Эти два парня опять появились здесь. Следователь и сыщик. Они уже два часа ждут вас. Мы сказали им, что не знаем, когда вы вернетесь, но они настояли на своем.

– Они сообщили, чем вызван их визит?

Сэмюель покачал головой и взволнованно сглотнул слюну.

Дэниел успокаивающе похлопал его по плечу.

– Несомненно, они напали на след убийцы леди Кроуфорд. Сейчас я узнаю, чего они хотят.

– На случай, если они явились сюда по поводу юного Сэмюела, я проводил их в библиотеку, милорд, – тихо сказал Баркли. – Я подумал, что, возможно, им доставит удовольствие общество Ноти.

О Боже! Два часа с Ноти? Дэниел сомневался, что кому-то из нормальных людей это может понравиться.

Он вошел в библиотеку и с облегчением отметил, что Ноти спит.

Рейберн и Мейн поднялись со своих мест, и после обмена приветствиями Мейн спросил в своей обычной резкой манере:

– Вы отсутствовали весь день, лорд Сербрук?

– Да, только что вернулся.

– А где вы были?

– В своем загородном доме в Кенте.

Мейн удивленно поднял брови:

– Довольно длительный путь для одного дня.

– Мне было приятно путешествовать в такую прекрасную погоду.

Рейберн откашлялся.

– Должно быть, вы отправились рано утром. В котором часу вы покинули Лондон?

– Около семи. – Дэниел перевел взгляд с одного на другого. – Джентльмены, я устал и хотел бы отдохнуть, поэтому, может быть,

вы объясните цель вашего визита? Это касается Толливера? Или какого-то другого убийцы леди Кроуфорд?

– А почему вы думаете, что мы прибыли сюда в связи с убийством леди Кроуфорд? – резко спросил Мейн.

– Я только предполагаю, потому что не понимаю, что еще мы можем обсуждать.

– Боюсь, есть еще кое-что, – сказал Рейберн серьезным тоном. – Скажите, лорд Сербрук, в котором часу вы покинули званый вечер у лорда Эксбери?

– Не могу сказать точно, но, кажется, около часа ночи.

– Вы отправились прямо домой?

– Да.

– И потом оставались дома?

Дэниел заколебался на мгновение, в течение которого решил пренебречь своей совестью.

– Да. – Он действительно находился дома около двадцати минут, прежде чем пойти к Каролине.

Мейн прищурился с явным недоверием:

– Рейберн и я видели, как вы разговаривали с леди Маргейт прошлым вечером у Эксбери.

Дэниел задумался на несколько секунд, потом кивнул:

– Мы обменялись несколькими любезностями.

– Какие у вас с ней отношения?

– Мы друзья.

– Мы узнали из нескольких источников, что не далее чем год назад вы были больше, чем друзья.

– Не секрет, что Гвендолин и я имели короткую любовную связь.

– Вы дарили ей какие-нибудь драгоценности, как леди Кроуфорд? – спросил Рейберн.

– Да. Браслет.

– С сапфирами?

Дэниел кивнул.

– Кстати, он был на ней прошлым вечером. – По спине его пробежал неприятный холодок. – А почему вы спрашиваете?

– Потому что, лорд Сербрук, – сказал Рейберн, – леди Маргейт была найдена мертвой рано утром в конюшне за домом лорда Эксбери. Ее забили до смерти дубинкой – точно так же, как и вашу другую бывшую любовницу, леди Кроуфорд. И вы, милорд, единственная связующая нить между этими двумя убийствами.

Глава 20

Женщине не следует бояться проявлять инициативу в любовных делах. Я никогда не слышала со стороны моих любовников сетований на то, что я слишком активна и распутна, тогда как многие мужья жалуются, что их жены в постели могут только лежать неподвижно под ними и ежиться. Вот почему эти джентльмены предпочитают иметь дело со мной.

Из книги «Мемуары любовницы»

Дэниел смотрел на двух мужчин, стараясь сохранять внешнее спокойствие, хотя внутри бушевал вихрь эмоций. В его сознании не укладывалась мысль, что Гвендолин мертва и что Мейн с Рейберном подозревают его в убийстве. Они подозревали его и после смерти Блис, особенно этот сыщик, Мейн, хотя тогда их подозрение не особенно волновало его. Однако сейчас… Он удивленно поднял брови:

– Вы действительно считаете, что я способен совершить эти преступления?

– При определенных обстоятельствах любой человек способен на убийство, милорд, – сказал Мейн, пристально глядя в лицо Дэниелу.

– Включая вас? – спросил Дэниел, не отводя своего взгляда.

– Любой человек, – повторил Мейн.

– И какой, по-вашему, у меня мотив убивать этих двух женщин, к которым я когда-то испытывал нежные чувства?

– Возможно, вы относились к ним не так, как пытаетесь уверить нас, – констатировал Мейн.

Поделиться с друзьями: