Театр мистера Фэйса
Шрифт:
— Эй, парень, оглашай завещания! Какого дьявола ты тянешь!? — не выдержала вдова наркоторговца.
— У мистера Фэйса склонность к театральным эффектам… — предположила вдова порнодельца и конгрессмена.
— Здесь слишком душно и воняет воском! — пожаловалась вдова банкира.
— Твои услуги будут щедро оплачены! — со значением подытожила вдова капиталиста.
Кукловод при последних словах встрепенулся. Встал на месте. Вскинул голову и тщательно осмотрел леди. Во взгляде — строгая Доброта. Ни грамма ухмылки!
— …for ever and ever. Amen. [20]
Он… вдруг он резко подбежал к блондинкам. Скривил лицо в обиженную рожицу.
— Не
— Эй ты, козлина… — начала Митчелл, пихнув театрала в грудь. С таких толчков начинаются уличные драчки. Противники пихают друг друга в груди, пока один из них не набирается решимости и не наносит удар по лицу. Прелюдии конец! И дальше потасовка!..
20
…ныне и присно и во веки веков. Аминь (пер. с англ.).
— Как, вы не желаете вдоволь нарыдаться над телами усопших супругов?.. — искренне удивился кукловод. Леди — странные существа. У них всё не так, как у людей. И вновь это осознавая — ты вновь изумляешься, как и в самый первый раз…
Митчелл сделала шаг вперед, по глазам стало видно, что следующий удар будет по лицу сразу. Без прелюдии… Леди поддержали подругу, угрожающе надвигаясь на мужчину с папкой в руках, замыкая его в плотное кольцо разгневанный фурий!
— Держи люлей, паяц!
— Не желаете… — смирился режиссер. — Ну, что ж, умирает тот, кто не выжил, да будет так… Сейчас я оглашу завещания ваших мужей, но прежде… Отец Патрик, принеси Святые Дары! Чтобы всё было строго по желанию покойных!
Желание покойных и наглость адвоката — разные вещи. Отец Патрик… Святые Дары… Куклы все-таки в церкви!
— Надо соблюдать нормы приличия, девочки! — сказала Мэри. И леди отступили от театрала. На какое-то время.
Спустя четырнадцать секунд — Патрик вбежал в ризницу. Поскользнулся на красной луже из вина и крови — единственном, что напомнило сейчас и здесь об убийстве Джозефа. Не упасть помог алтарь: диакон вцепился в столешницу руками, удерживая равновесие… Наконец, пухлое тело перестало колыхать. Патрик осторожно выпустил дерево стола из пальцев и испуганно уставился на вход. Не отрываясь! Достал из кармана штанов, под рясой, сотовый телефон. Пик-пик… пик. 911!
— Hello, police… police…
ТРОСТЬ — СТАТУСНАЯ ВЕЩЬ!
«Роллс-ройс», невероятно заскрипев тормозными колодками, застопорился рядом с кабриолетом. На автомобильной стоянке, у кафе в Западном LA. Из салона выскочил взлохмаченный рассыльный. Хлопнул невинной дверцей. Потряс кулаками, угрожая то ли небу, то ли случайному прохожему негру, то ли неприметному «Крайслеру», припаркованному чуть в стороне.
— Вот чёртов театрал!.. — вскричал лорд.
Он опустил кулаки, вновь взялся за дверцу «Ройса» и несколько раз, со всей силы, открыл и закрыл её. Потом пнул по дверце. Несколько раз подряд — прицельно и зло! Железо угрожающе зарычало… Мистер Фэйс и его тачка похожи. Да-с! Другие авто в подобных обстоятельствах жалобно скулят, а военный «Роллс-ройс» 1944 года выпуска рычит. Где ещё вы видели рычащую машину… Черт, тачки не умеют ни скулить, ни рычать, потому что они тачки. Неодушевленные предметы… Сойти с ума легко, а вот вернуть ум зачастую непросто… Спокойствие! Отойдем от автомобилей, от греха подальше. Зайдем в кафе и спросим: где же мистер Фэйс. Таким обычным, совсем не раздраженным голосом…
— Где мистер Фэйс!? — с надрывом закричал аристократ, подбежав к барной стойке. В глазах — тревога, по телу — нервный колотун.
Дженнифер стояла задом к входной двери, переставляя бутылки на барной полке. Выкрик
лорда заставил её обернуться и пожать недоуменным плечиком.— Хотите холодного пивка, мистер? На улице так жарко, а вы… так разгорячены…
Жаль, что рыжая сучка — не мужчина, так хочется запихать в долбанное горло это её пиво вместе со стаканом! Его Высочество усилием воли проглотил оскорбительную фразу:
— Где он!?
— Мистер Фэйс немного занят. А зачем он вам?
Женщина — эталон естественности! Мозг мужчины и рядом не находится в таком смысле. И не только в таком, а в любом другом смысле тоже… В глазах Дженнифер легкое любопытство — не более. Может, и правда не при делах?.. Бред!.. Не больший, чем разговаривать с тачкой…
— Скажите ещё, что вы не в курсе! — милорд сбавил тон. Но заменять восклицательный знак — вопросительным не стал. Так, на всякий случай.
— В курсе… чего? — хлопнула глазками Дженнифер. — Эй, мистер, что случилось?! Заметьте, я предлагала освежиться, и… ещё не поздно. — Барменша ловко открыла бутылку, наполнила бокал. Подвинула гостю. — Свежесть головы придает словам внятность. И прогоняет тревогу, а?
— В багажнике его «Роллса» два трупа, — понизил голос принц.
— И эти трупы, когда они ещё не были трупами — пили жёлтое пиво… в этом кафе! — он стукнул по барным табуретам. Раз, второй, третий. И не выдержал шепота, и закричал: — Вот на этом самом месте!
Зах-ват! Сзади возникли двое мужчин в темных костюмах: Бобби Вайз и Дакки Фрэшер. Отточенными движениями они повалили рассыльного на стойку, выкрутили ему руки и защелкнули наручники. Когда на запястьях смыкаются металлические кольца — то это означает, что у тебя начинаются неприятности. В ста случаях из ста наручники использует полиция. По привычке ты трепыхаешься в дюжих руках фараонов, задавая формальные вопросы. И получая стандартные ответы осознаешь, что… снежный ком покатился! И ком не остановится, пока не прикатится к логическому протоколизированному завершению. В Лос-Анджелесе нет снега, но местная полиция работает по завету «снежного кома». Как и весь остальной мир.
— Эй, по какому праву? — дёрнулся милорд.
— По праву копов! — Вайз сунул ему под нос значок.
Первичный досмотр: этому учат на первом курсе «Police Academy».
Одно из самых важных умений! От него зависит не только твоя собственная жизнь, но и жизнь других копов. Нередко бывало, что доставленный в участок нарушитель — доставлялся туда с оружием. И устраивал себе аттракцион путем мочилова полицейского управления… Но вначале мистер Закон обязывает узнать:
— Оружие, наркотики, взрывчатые вещества имеются? — спросил Фрэшер. Не менее редко бывало и так, что обыватель честно рассказывал о противозаконном содержимом своих карманов. И писал «giving oneself up» [21] .
21
Явка с повинной (пер. с англ.).
Рассыльного сняли с барной стойки, требовательно посмотрели в лицо. Встряхнули. Когда ты в руках полиции — то мозг отключает опцию «да». Автоматически и по умолчанию. Заложено на генетическом уровне.
— Не имеется… — машинально ответил задержанный курьер. И посмотрел в призывные глаза рыжей бестии.
— За свои поступки нужно нести ответственность, мистер! — подмигнула она.
Фрэшер охлопал «клиента» повдоль тела. Залез в карманы. И начал выуживать из них разные предметы.
Вайз пристально глянул в курьерские глаза. Однако. Глаза отданы во внимание девушке — непорядок. Права надо зачитывать, глядя глаза в глаза. И вообще… чем больше преступник видит глаза копа — тем быстрей он отправится в тюрьму, а ты закончишь дело. Это дело легко раскрываемое, а мотивация — вопрос техники…