Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Театр

де Молина Тирсо

Шрифт:

Пауло

Там говорят: Энрико.

Энрико (за сценой)

Этим нищим Бродить по свету нечего!

Рольдан (за сценой)

Сдержитесь!

Энрико (за сценой)

Раз я сказал, я сброшу! Не перечить!

Селия (за сценой)

Куда ты? успокойся!

Энрико (за

сценой)

Для чего? Я милость оказал ему, от жизни Освободив беднягу.

Рольдан (за сценой)

Вы убили!

Сцена 12

Энрико, Селия, Лидора, Гальван, Рольдан, Эскаланте, Черинос, Пауло и Педриско

Отшельник и Педриско отходят в сторону и наблюдают; прочие посредине сцены

Энрико

Меня о подаяньи этот нищий Просил, и вид его мне показался Довольно гнусным. Чтобы не смущались Другие этим зрелищем, я тотчас Схватил его и — в море.

Пауло

Преступленье Чудовищно!

Энрико

Чтоб нищенствовать впредь Повадно не было.

Педриско

Да, самый дьявол Тебя о подаяньи не попросит.

Селия

Жестокий!

Энрико

Помолчи! Не то с тобою Я то же сделаю.

Эскаланте

Оставим это. Поговорим теперь вдвоем, Энрико.

Пауло

Энрико этого назвали!

Педриско

Что ты? Другой Энрико будет — не злодей же, Живьем в аду пылающий. Пока Понаблюдем за тем, что происходит.

Энрико

Вниманье, господа! Теперь хочу я Вести беседу.

Эскаланте

Сказано отлично.

Энрико

Внимай, Селия!

Селия

Я уже внимаю.

Эскаланте

Лидора, ты со мною?

Лидора

Я согласна, Я слушаю, сеньор мой Эскаланте.

Черинос

Рольдан, внимай!

Рольдан

Я слушаю, Черинос.

Педриско

Взгляни, отец, они преблагодушны. Теперь их можно рассмотреть поближе.

Пауло

Что ж мой Энрико не идет?

Педриско

Молчи же! Ведь мы бедны, а он жестокосерд. Смотри — не сбросил бы нас в море.

Энрико

Ну-ка Теперь
начнем о подвигах рассказы,
Свершенных каждым в жизни. Всё расскажем По очереди — подвиги… разбои, Ножом удары, грабежи, убийства, Побои и так далее.

Эскаланте

Отлично Сказал Энрико!

Энрико

Кто же больше всех Наделал зла, мы на того возложим Венок лавровый, в знак его победы, Под пение мотетов [50] и хвалений.

Эскаланте

Согласен.

Энрико

Начинай же, Эскаланте! [51]

50

Мотет — девиз, короткое изречение, обычно сопровождавшееся рифмованными глосами, поясняющими или истолковывающими его. Сочинение мотетов было одним из любимых занятий тогдашнего светского общества.

51

Начинай же, Эскаланте. — В подлиннике: Seo Escalante (искаж. сеньор) — один из элементов жаргона, не раз введенного Тирсо в пьесу. Escalante на воровском языке — нечто вроде громилы.

Пауло

Как только бог попустит!

Педриско

О, злодею Ничто не страшно.

Эскаланте

Я согласен.

Педриско

Как он Самодоволен.

Эскаланте

Двадцать пять несчастных Людей убил я, шесть домов ограбил, И тридцать я нанес ударов чикой.

Педриско

Ах, посмотреть, как будешь ты болтаться На виселице!

Энрико

Твой черед, Черинос.

Педриско

Какое отвратительное имя: «Черинос»! [52] Что за гадость!

Черинос

Начинаю. Я не убил ни разу, хоть кинжалом Нанес ударов добрых сотню в жизни.

52

Какое отвратительное имя: Черинос. По-испански cherinola — шайка воров или разбойников, cherinol — глава шайки.

Энрико

И не был ни один смертельным?

Черинос

Не был. А что плащей награбил я и продал Старьевщикам — я стал от них богатым!

Энрико

Он продает их?

Черинос

Да.

Энрико

И покупатель Не узнает иной раз своего?
Поделиться с друзьями: