Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Театр

де Молина Тирсо

Шрифт:

Донья Люсия

Как, сестра?.. Как?.. Донье Марте Быть женою дон Фелипе? Никогда!

Пастрана

Увы, Люсия! Тщетны ваши притязанья — Нынче и рука, и сердце Уж собой распорядились.

Донья Люсия

Как?..

Пастрана

Супруга перед вами. Церковь их соединила — Я свидетель.

Донья Люсия

Если
так…
За поручика пойду я.

Поручик

Вам с рукой — отдам всю душу.

Дон Гомес

Я же, просьбам уступая, На любовь сменяю месть.

Дон Фелипе

Падаю к ногам отца я…

Дон Гомес

Нет, приди на грудь мою!

Пастрана

Что ж! И мы хотим с Инес, Снег с чернилами смешавши, Ткань двуцветную сплести.

Донья Инес

Раз три свадьбы — я согласна.

Дон Фелипе

Дон Хуан и дон Диего! Кончились мои несчастья. Пусть прибавит ваша дружба Счастье нынешнему дню: Будьте мне вы шаферами.

Дон Хуан

Женихом не удалось — Буду шафером, что ж делать! Я согласен.

Дон Диего

И я также. Хоть сбирался с вами драться.

Дон Фелипе

Но за что?

Пастрана

Ему сказал я, Что графиня эта дама.

Дон Диего

Шутка из тяжеловесных!

Пастрана

Ну, чего мы ждем, сеньоры?

Дон Гомес

Бойтесь все — учителей, Тех, кто дочек ваших учат Не латыни — а любви. Как твой паралич — скажи-ка?

Дон Фелипе

Да с концом комедьи этой «О благочестивой Марте» Вся болезнь прошла. Но нашим Недостаткам — нет конца.

СЕВИЛЬСКИЙ ОЗОРНИК,

или

КАМЕННЫЙ ГОСТЬ

Комедия в трех актах, восемнадцати картинах

Перевод В. А. Пяста

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Дон Хуан Тенорьо

Дон Диего Тенорьо — старик

Дон Педро Тенорьо

Король Неаполя

Король Кастильи Дон Алонсо XI

Дон Гонсало де-Уль'oа — комендадор Калатравы

Исабела — дукеса

Донья Анна де-Уль'oа

Дук Октавьо

Маркиз де-ла-М'oта

Каталин'oн — лакей

Тисб'eа, Фелиса — рыбачки

Анфрисо, Корид'oн — рыбаки

Патрисьо

земледелец

Гасено, Аминта, Белиса — крестьяне и крестьянки

Фабьо, Рипьо — слуги

Служанка

Стража, рыбаки, музыканты, слуги, народ и т. д.

Действие происходит в Неаполе, в Таррагоне, в Севилье и в Дос-Эрманас. [199]

199

Таррагона — портовый город в Каталонии, по одним сведениям основанный карфагенянами в III веке до н. э., а по другим — упоминающийся еще в VI веке до н. э. Тогда его населяли племена, от которых остались так называемые циклопические постройки, главным образом стены, сложенные из огромных неотесанных камней.

В новое время и вплоть до наших дней Таррагона была и является одним из крупнейших городов и важнейшей стратегической точкой на западном берегу Испании.

— Дос-Эрманас — городок в Севильской провинции, в 5 клм. от реки Гвадалквивира, основанный одновременно с завоеванием Севильи испанцами (1248). Его название (буквально — «Две сестры») происходит от Теодоры и Анхелес, сестер Гонсало Насарено, которым вместе с братом досталась часть завоеванных у мавров земель, где в пещере, по словам легенды, нашли статуи святых, крест и лампаду, что вызвало стечение паломников. Впервые название Дос-Эрманас появляется в 1450 г., в одном из постановлений севильского городского управления.

АКТ ПЕРВЫЙ

КАРТИНА ПЕРВАЯ

Зала в королевском дворце в Неаполе. Ночь. Освещения нет.

Сцена 1

Дон Хуан, закрытый плащом, Исабела

Исабела

Дук Октавьо, в эту дверь Выйди без помех и скройся.

Дон Хуан

О дукеса, ты не бойся, Клятвам сладостным поверь!

Исабела

Счастье мы увековечим! Истиною стать мечтаньям, Предложеньям, обещаньям, Дружбе, шопоту и встречам!..

Дон Хуан

Да, моя, моя!..

Исабела

Свечу Я зажгу…

Дон Хуан

Но для чего?

Исабела

Видеть счастья моего Завершение хочу.

Дон Хуан

Нет, я потушу твой свет!

Исабела

Небо! Кто он, человек-то?

Дон Хуан

Кто я? Безыменный некто! [200]

200

Безыменный некто. — В подлиннике Hombre sin nombre («человек без имени») — игра на созвучии слов.

Исабела

Ты не дук Октавьо?

Дон Хуан

Нет.

Исабела

Люди, эй, сюда!

Дон Хуан

Себя ты Губишь. Тс-с-с… Мне руку дай.

Исабела

Прочь, мужик! Прочь, негодяй! О король! Народ! Солдаты!
Поделиться с друзьями: