Темная луна
Шрифт:
— Мистер Франклин, я не собираюсь вас убивать. Как Элиза уже несколько раз замечала, убийства раздражающих меня субъектов приносят больше проблем, чем выгоды. Думаю, с мертвым агентом ФБР забот будет полон рот.
— Тогда зачем вы мне это рассказываете? — повторил свой вопрос Ник.
— Вам все равно никто не поверит, — пожал плечами Эдвард.
— Поверят, если я ...
— Что? Приведете Элизу? Подвергнете ее допросу, отдадите на растерзание правительству и прессе? А как же пробы, инъекции, анализы крови?
Ник сузил глаза и пробормотал «ублюдок» так тихо,
— Так чем вы занимались в той секретной лаборатории, доктор Франкенштейн?
Я моргнула. Он думал, что я штамповала монстров?
Внезапно от всех этих вопросов, тайн и лжи навалилась жуткая усталость. Эдвард хотел, чтобы Ник обо всем узнал? Пусть тогда сам и рассказывает.
Лес позвал меня, и я помчалась к нему, оставив позади Эдварда, Ника и целый мир.
— Разыщи Джесси и Уилла, — крикнул шеф мне вслед. — Они пошли далеко на север на поиски шерифа. Что-то их долго нет.
Другими словами, я должна была доказать, что все еще служу ему, а не злу, но меня жутко бесили такие приказы — когда нужно было принести палку, как собака. Хотя, думаю, лучше быть сердитой, чем мертвой.
Где-то в голове крутилась мысль, что амулет был в кармане спортивных штанов, а не у меня в руках, когда я обратилась со скоростью света. Что бы это значило?
Может, чудовище начало брать надо мной верх? Но тогда почему мне кажется, что я лучше контролирую ситуацию, что я стала сильнее и действую правильнее, чем когда-либо еще?
Пусть у оборотней и человеческий разум, но все же было трудно сосредоточиться на загадке мгновенного обращения, обрабатывая сенсорную информацию об окружавшей меня новой лесной чаще.
Тело охватило непреодолимое желание бежать. Если бы я захотела, то смогла бы пробежать за день километров сто пятьдесят, потом еще десять гнаться за стадом, а затем снова припустить. Оборотню не нужны сверхчеловеческие способности — сам факт того, что он волк, уже делает его необычным.
Я побежала на север, пытаясь уловить знакомый запах, но пока безрезультатно. Луна вытягивала душу, а из горла рвался вой.
Я задрала морду в тот момент, когда низко над головой пролетела ворона и каркнула так громко, что я тявкнула от неожиданности. На соседнем дереве сидели другие птицы. Заметив мой взгляд, они снялись с ветки и полетели вслед за первой вороной, словно большие черные летучие мыши. Они пытались что-то мне показать.
Я уловила запах воды задолго до того, как наткнулась на ручей. Плескаясь в воде, опустила морду к самому дну, позволила холодной жидкости успокоить гудение в голове и пила до тех пор, пока не притупилось жгучее чувство жажды. Правда, полностью оно не прошло, потому что я нуждалась не только в воде. Приближалось полнолуние, и если не изготовить сыворотку, мне захочется крови.
Нужно серьезно поговорить с Эдвардом. Где данные моих исследований? Смог ли он их восстановить? А если нет, то почему?
Надо мной по-прежнему кружили вороны. Я качнула головой. Нет, они кружили над чем-то другим — там,
чуть впереди.Отряхиваясь от воды, я будто бы почуяла запах другого оборотня. Но когда снова принюхалась, в ноздри ударил только аромат леса. Тем не менее возвращение в коттедж было так же немыслимо, как поездка в волчьем обличье на велосипеде, поэтому я последовала за воронами к поляне, окруженной высокими вечнозелеными деревьями.
Посреди нее лежало тело — судя по форме, шериф. И больше никого: ни оборотня, кроме меня, ни волка, ни человека — ни одного живого существа.
Вороны бесследно исчезли, их не было видно в небе. Странно. Они привели меня сюда, чтобы помочь или навредить? С ними не знаешь, чего ожидать.
Надо бы осмотреть шерифа. Несмотря на явственный запах смерти, я могла ошибаться.
Эй, а может, я вовсе не оборотень. Может, это просто сон и я проснусь в Стэнфорде в объятиях Ника. Фантазия, в которую я погружалась уже сто раз. Увы, от правды не скрыться.
Поэтому я обошла вокруг тела, надеясь на малейшее движение, но ничего не произошло.
Подползая на животе все ближе и ближе, я вытянула шею как можно дальше, пока она не хрустнула от напряжения, и понюхала его руку.
И тут рядом с моей головой просвистела ружейная пуля.
Глава 18
Сначала я подумала, что это Эдвард и мне конец. Потом увидела у своих лап обувь. Кеды, а не военные ботинки. Женские ноги. Джесси. Это не значит, что она не вышибет мне мозги, но может быть, сначала позволит объясниться.
Если бы я только могла говорить.
— Мы искали шерифа Стивенсона, — пробормотала она. — Думаю, мы его нашли.
— Или то, что от него осталось.
Уилл. Слава богу, голос разума.
Я тихонько заскулила и подняла голову. Кадотт посветил фонариком мне в глаза и выпалил:
— Элиза?
— Где? — отозвалась Джесси.
Мне в голову уперся ствол ружья. Хотелось крикнуть: «Поосторожней с этой штуковиной!» Вместо этого я зарычала.
— Заткнись. Я разберусь с тобой через минуту.
— Это Элиза, — сказал Уилл. — Волк, которого ты собираешься пристрелить.
— Что?
По крайней мере Джесси сняла палец со спускового крючка, и дышать стало легче. Но я все равно оставалась на прицеле. Даже унюхала серебряную пулю. Очень хотелось, чтобы Джесси целилась куда угодно, только не в меня.
Я глянула на Джесси, и она вздрогнула.
— От человеческих глаз всегда такая жуть берет. Док, вернись в свое тело, а то мне не по себе.
Я пихнула головой ружье.
— Ой, прости. — Джесси убрала дуло от моего виска. — А что ты здесь делаешь?
Она посмотрела на мертвого шерифа, потом быстро глянула на меня и крепче сжала приклад.
Хотелось закричать: «Это не я!», но я смогла только покачать головой.
— Ну да. Конечно. Мертвый парень. Оборотень. Сам посуди.
Я посмотрела на Уилла, и он пожал плечами. Наверное, тоже мне не поверил. Надо им все рассказать, но для этого нужно обратиться. А значит, предстать перед ними голышом.