Темный Падший
Шрифт:
Я снова киваю.
— И я убью это с помощью…?
Он что-то вкладывает мне в руку.
— Молитвы, — говорит Гаван, — и этого.
У меня на ладони крест. Он старый. Старый, как земля.
— В стиле пиктов, — говорит он и закатывает рукав своего пальто, мышцы его предплечья напрягаются, когда он переворачивает его внутренней стороной наружу. — Точно такой же, как этот. Он защитит тебя на некоторое время.
Я пристально смотрю на него.
— И ты должна повторить эту молитву, — говорит он. — На пиктском.
Я обдумываю это и киваю.
— Молитва
— Джейсон! — кричит Тристан.
— Да! — отвечает молодой голос. Я оборачиваюсь и смотрю через плечо как раз вовремя, чтобы увидеть, как молодой парень — высокий, худощавый, с зачесанными назад темными волосами — выпрыгивает из «Ровера», который только что въехал в ворота. Он бежит к нам, неся что-то в руках.
— Отнеси это Гримму, — говорит Тристан, имея в виду Гавана.
Джейсон спешит к нам. Он широко улыбается и, кажется, рад всех видеть.
— Сэр Гаван! — говорит он, останавливаясь перед тем, как врезаться в рослого бывшего военачальника. — Вот и оно, как вы и просили. — Он протягивает вещицу Гавану, затем смотрит на меня. В его глазах вспыхивает огонек. — Леди, — говорит он и слегка кланяется. — Джейсон, в настоящее время житель Дредмура.
Я киваю.
— Приятно познакомиться, Джейсон.
Гаван протягивает мне то, что принес ему Джейсон.
Я беру и рассматриваю в свете лампы. Команда собирается вокруг меня. Эли почти прижимается к моей спине. Я переворачиваю в руке. Это… пистолет. Вроде выглядит как ручной пистолет, но место для магазина другое. Я поднимаю его и осматриваю механизм заряжания.
— Это уничтожитель, леди. В наши дни известный как skatha. Сделан из бронзы и несколько модифицирован сэром Гаваном, — Джейсон кивает в сторону Конвика. — Тебе понадобится, но не забывай о пулях, — говорит Джейсон и достает горсть прозрачных, тяжелых стеклянных картриджей размером с тюбик гигиенической помады и кладет их мне в другую руку. С одного конца они очень острые. Я смотрю на него, и он, кажется, вне себя от радости, что отдает их мне. Он милый, не поймите меня неправильно. Чертовски милый. Я просто… озадачена.
— Они уже заполнены, — говорит Джейсон, пока я смотрю на них. — У меня в «Ровере» их еще десятка два.
— Для чего?
— Да ведь это единственное, что может уничтожить демона, — отвечает Джейсон. — Очень сильный, очень могущественный, очень волшебный источник, — продолжает он. — Святая вода пиктов из колодца святого Беуно. — Он склоняет голову набок. — Ты слышала об этом?
— Боюсь, что нет, — отвечаю я, смотрю на жидкость в прозрачных флаконах, затем встречаюсь взглядом с Гаваном. — Я доверяю тебе. По одному патрону на демона, заряженному в ствол?
— Да, — отвечает Гаван. — Это святое дело, Райли. Будь очень, очень осторожна с ними.
— Я так и сделаю, — отвечаю я.
— Вот. Я покажу тебе, как их заряжать, — говорит Джейсон, затем смотрит на меня сверху вниз. — Не возражаешь?
Не думаю, что и через тысячу лет смогу привыкнуть к средневековым существам, живущим в двадцать первом веке. Никогда.
— Конечно, — отвечаю я, и Джейсон
аккуратно берет пистолет и патрон и заряжает его. — Отведи назад вот этот рычаг, — говорит он, показывая мне, — и просто вставь. Нажми на него, — он делает это, и тот щелкает, — и верни рычаг на место. Ты можешь заряжать шесть зарядов одновременно. Когда закончишь, опусти рычаг обратно. — Он делает это и протягивает мне пистолет. — И все готово.— Спасибо, Джейсон, — говорю я. — Есть какие-нибудь предложения, куда его спрятать?
— О, — строго говорит Джейсон. — Ты не захочешь вкладывать его в ножны, леди. Будет лучше, если ты все время будешь держать его в руке.
Я бросаю взгляд на Гавана, и он кивает. Быстро оглядевшись, я замечаю, что вся команда ВЦНЯ наблюдает за нами с большим любопытством. Джинджер моргает, на ее лице изумление. Люциан просто смотрит во все глаза. Ной, конечно же, улыбается.
Викториан, как и Эли, хмурится. И я чувствую, что Эли хмурится.
— Есть вопросы? — спрашивает Гаван.
— Эм, да, — отвечаю я. — Молитва.
— Она у меня, — говорит Джейсон и достает что-то из кармана. Он разворачивает листок и протягивает его мне. — Сэр Гаван переведет.
— Тебе нужно попрактиковаться в чтении пиктского, — говорит он. — Я написал слова так, чтобы они звучали точно так же, как пикт-слова здесь. На другой стороне — английская версия и правильная пикт-версия. — Он улыбается. — Это единственный способ.
Я киваю.
— Будет сделано.
Гаван кладет свою большую руку мне на плечо и сжимает его.
— Ты храбрая женщина, Райли По. И я боюсь, что ты единственная, кто может войти в этот план и выйти оттуда целой и невредимой. Будь осторожна.
— Я так и сделаю. И спасибо, — отвечаю я и встречаюсь с ним взглядом. — А теперь прочитай молитву еще раз. Довольно крутой жаргон, Пикт.
Гаван улыбается.
— Так говорит моя жена.
Я улыбаюсь в ответ.
— Я в этом не сомневаюсь. — И затем Гаван повторяет куплет еще раз.
— Вот ваши сумки, господа, — говорит Питер, стоя у входной двери. В каждой руке по спортивной сумке. Он подходит к Тристану и ставит их на гравий.
— Спасибо, добрый человек, — говорит Тристан, затем смотрит на меня. — Как только все это будет улажено соответствующим образом, тебе с твоей невестой придется приехать в гости, — приглашает он. — У нас ежегодный средневековый турнир, который ты не захочешь пропустить. — Он подходит и берет меня за руку своими большими ладонями. — Было приятно познакомиться, мисс По. Будь очень осторожна в своих сражениях.
— Я так и сделаю, и спасибо за уроки, — отвечаю я. — Мы надерем кое-кому задницу и отправимся в твою сторону.
— Как можно скорее, — добавляет Джейсон. — Леди Энди была бы очень рада познакомиться с тобой.
— Джейсон! — говорит Тристан, уже на полпути к «Роверу».
Джейсон ухмыляется, двигает бровями, снова склоняется в поклоне и целует мне руку.
— До встречи, — говорит он и поспешно уходит. — Иду, сэр Тристан!
Гаван хватает свою сумку.
— Удачи, — говорит он, хватая меня за плечо.