Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Тимьян и розмарин
Шрифт:

Боги любят играть судьбами людей, подсказало ей прошлое. А этот, похоже, не доиграл партию с ее собственной.

Ри вспомнила, как еще вчера она была безумно счастлива в кругу друзей и в объятиях странного загадочного, но такого близкого мужчины. Придя сюда чужаком, он еще раньше, чем сама Рина, завоевал доверие местных. Она сама доверилась ему, чего, думала, уж никогда не случиться. Еще вчера девушка смеялась, как он тащил ее домой, перекинув через плечо, когда она споткнулась о коварный корень. Она ворчала, что не настолько пьяна, а он шутил, что не намерен лечить ее, если разобьет нос.

А если разобьет сердце? Девушка горько усмехнулась.

Что украло у тебя сон, Рина?

Она вздрогнула от голоса, который раньше заставил бы лишь улыбнуться, резко вскочила на ноги и обернулась.

– Сама же говорила, что в этих лесах пугаться нечего, глупенькая, – молвил он, и речь его сладким медом заставила Ри на долю секунды усомниться в том, что она видела во сне. Разве это мог быть ее Лейфур? Тогда почему он назвал меня Рианнон?

Рина подняла на него затравленный взгляд и отступила назад. Мужчина пристально взглянул на нее так, будто увидел насквозь ее душу.

– Ты вспомнила, моя королева.

Он улыбнулся, но вместо хитрой и всезнающей усмешки получилась тревожная и вопрошающая. Она отступила еще на шаг, все нутро ее кричало «Беги!». Только вот где можно скрыться от такого преследователя? Ри вновь оступилась, что заставило ее оглянуться. На краю поляны, у самого леса, белели млечники. Круг фей! Местные рассказывали ей сказки о том, как мальчик прятался в нем от тролля. А что, если в нем можно спрятаться от другого недруга?

Рина сорвалась и со всех ног побежала к защитному кругу, опустившись в самом центре на колени и выдыхая из легких холодный обжигающий воздух. Она в безопасности, и никакие сладкие речи не заставят ее покинуть круг, пока он не покинет это место.

– Тебе незачем от меня бежать, Рианнон. Я не сделал тебе ничего худого.

Ничего худого, значит. Девушка презрительно хмыкнула, но из глаз почему-то опять предательски покатились слезы. Ничего худого. Мог бы постараться лучше и быть более убедительным.

– Не бойся меня, Идунн нарядов.

Она обернулась и увидела, как мужчина медленно приближается к ее укрытию. А что, если не сработает? Она попыталась отогнать панику, призвав на помощь гнев. Идунн нарядов, какие речи ведет витиеватые и красивые. Интересно, а есть ли такой же поэтический заменитель выражения «лживый козел»? Или достаточно просто вспомнить любой кеннинг, который обозначал бы Локи?

Мужчина переступил заколдованный круг, будто его и не было. Девушка отшатнулась, но не смогла сделать ни шагу назад.

– Как? – прошептала она беспомощно.

– Я не враг тебе, Рианнон, и никогда им не был.

– Конечно, нет, – ответила она, гордо выпрямившись, – как могут враждовать неравные. Ты просто решил поиграть, да заигрался, удержатель добычи. Или на сей раз не удержал, раз через столько веков вернулся?

– Никогда не были твои речи так жестоки, Великая Королева.

– Да, время отточило их, словно клинок заговоренный.

– Только ранить им ты не того собралась.

– Мой муж, ослепленный новым богом, лишь забрал мою жизнь. Ты же забрал мой покой и самое большое сокровище, которым я когда-либо обладала, моего сына. И только попробуй сказать после этого, что не причинил мне вреда.

– Все так же упряма и непреклонна ты, ветвь обручий. Но позволь тебе кое-что поведать прежде, чем бездумно откажешься от дара, который я тебе предлагаю.

Единственное, чего она сейчас желала больше всего на свете, чтобы он исчез, провалился туда, откуда он пришел. Имей девушка

такую силу, она бы немедля отправила его ко всем чертям. Или в его случае предпочтительней к троллям? А еще лучше к фоморам. Вот Домну, мать их, нарадуется. Она была убеждена, что каждое сказанное им слово обернется ложью, но почему-то склонила голову набок и улыбнулась, приглашая Локи продолжить.

– Это будет очень длинный сказ, омела злата может утомиться и, не дослушав до конца, истолковать все превратно.

– Уж не предлагаешь ли ты мне вновь пригласить тебя в дом, забыв о том, что один раз уже за это поплатилась?

– Как пожелаешь, – сказал он и опустился на покрывало, которое девушка оставила на земле. – Хозяйка лесной избы могла бы уделить бедному сказителю хоть толику гостеприимства и благосклонности.

– Незваных гостей, как ты, здесь не привечают, Лофт, – ответила девушка и присела напротив.

– А ведь ты сама меня призвала тогда, Рианнон.

Комментарий к EhwaR

http://vk.com/doyoubelieveinfaeries

Хештэг к главе #TuR_EhwaR

========== Of Vice and Virtue ==========

H.E.R.R. – Of Vice and Virtue

Девушка гордо подняла голову и сверкнула раздраженным взглядом, но промолчала, решив выслушать ту версию событий, где она сама накликала на себя все невзгоды. Кого же еще винить? Она надула губы и отвернулась в сторону, делая вид, что грибы занимают ее больше, чем перекладывание вины за случившееся на хрупкие женские плечи.

– Надо было осторожнее выбирать помощника. Особенно когда дело такое важное, – сказал он и улыбнулся, наблюдая, как Ри сжала кулачки и из последних сил сдерживалась, чтобы не ответить дерзостью на неприкрытую издевку. – Пожалуй, мне лучше начать сначала, пока милая хозяйка не прогнала прочь. В тот день, когда ты в сердцах покинула чертоги своего отца, оседлала Свадильфари, Незадачливого Путешественника, и пустилась вскачь куда глаза глядят, помнишь, о чем ты думала?

Тот день всплыл в ее памяти так ясно, будто это было вчера. Но ничего, кроме гнева и обиды, которые сейчас казались девушке глупыми и необоснованными, отец ведь думал в интересах королевства, припомнить не смогла. Только головокружительный галоп и безграничное поле, которое дарило ощущение свободы.

– Нет? Ну так я тебе напомню. Ты была зла на бедолагу Хэфайдда, которого даже в народе прозвали старым, а уж на сколько он чувствовал себя с такой дочерью, как Рианнон, и говорить не стоит. Голова его начала болеть и преждевременно покрываться серебром сразу же, как только ты смогла запрыгнуть в седло, неудивительно, что и мужа он выбрал тебе такого, чтобы мог справиться с диким нравом лошадиной наездницы. Гуал-то, если подумать, был не так плох, да только ты за своими обидами этого разглядеть не смогла. Смеясь над любовными балладами, сама желала себе в мужья рыцаря крови благородной, жизнью умудренного и в боях закаленного.

– Не одна я была глупой девицей в такие годы, но чужой бог почему-то явился именно ко мне.

Девушка недоверчиво покосилась на сказителя. Тот с раздражением встретил ее взгляд: негоже прерывать рассказ, когда вздумается.

– Но не каждая глупая девица сделала то же, что и ты. Ты так гневилась на своего батюшку и противилась варвару Гуалу, что обратилась к богам. Ты подумала, что среди всей их безграничной доброты и мудрости не найдется ни одного хитреца, который был бы способен выпутать тебя из передряги. Разве мог я не откликнуться на твой зов?

Поделиться с друзьями: