Ткачиха
Шрифт:
Бетти обняла ее за плечи.
– Тсссс...
– прошептала она на ухо перепуганной девочке.
– Не позволяй страху одолеть тебя. Помнишь? Мы стоим среди Болот Тревоги. Они питаются нашим страхом, беспокойством, гневом. Мы не должны поддаваться. Ну, подумаешь, лебеди зубастые. А мы их прогоним. Нам не страшно. Таких лебедей жарят и подают на Рождество, начиненных яблоками, ну?..
– Какое уж тут... Рождество...
– всхлипнула Мэри, но потом едва заметно улыбнулась.
– Зато представь, какие тут яблоки - с такими птицами, - засмеялся Рубашечник и обнял обеих девочек своими длинными руками.
– Смотрите. Кажется, бой выигрываем
Энн не теряла времени даром. Она размахивала чайником, как боевая валькирия (Бетти читала про валькирий в книге Артура Нима), и доставляла лебедям много хлопот. Чайник то и дело опускался на черные головы, заставляя вхолостую клацать зубами или издавать обиженное рычание. Шепот и стоны птиц звучали пугающе, но Бетти, наблюдая из-за плеча Рубашечника, радовалась им: эти звуки означали, что их маленький отряд побеждает. Одна Энн с чайником стоила целой стаи костлявых монстров, которые, кажется, не умели летать: на едва обтянутых сизой тонкой кожей крыльях кое-как держалось несколько перьев. Зато ноги у них были мощные и мускулистые, и они достаточно быстро перебирали ими по земле Те, кто не испугался чайника отважной Энн, продвигались вглубь островка в надежде добраться до более доступной жертвы. Но здесь их встретил лук Охотника.
Вздымаясь огромной скалой, Охотник стоял неподвижно и отправлял стрелу за стрелой в темные глаза птиц. Они падали к его ногам, и Охотнику приходилось наклоняться, чтобы рывком вытащить стрелы - в колчане их было не так уж много. Но даже мощные ноги не делали птиц быстрее него.
Он двигался плавно, стремительно, казалось, одним движением закрепляя стрелу, натягивая тетиву и поражая цель с поразительной точностью.
Совсем скоро битва была закончена.
– Я могла бы предложить выпить чаю, но чайник разбился, - весело произнесла Энн, как будто бы ничего не случилось. Только капельки пота на висках и чуть подрагивающие руки выдавали ее волнение.
– Да и птица к ужину невкусная: кожа да кости, - Охотник презрительно пнул ближайшего мертвого лебедя.
– Давайте двинемся дальше, если все готовы. Возможно, у нас осталось не так много времени.
– Вперед, - кивнул Рубашечник.
– Кто готов сделать новый... мост?
– Моих воспоминаний еще хватит, - Энн решительно шагнула к берегу, в ту сторону, откуда пришли лебеди.
– Помогите Охотнику собрать стрелы. Надо спешить.
Глава 20.
Таким образом Бетти и ее спутники преодолели еще три острова. На каждом из них они не встретили ни одного препятствия, что весьма порадовало девочек, но взволновало Охотника.
– Здесь что-то нечисто, - сказал он, замирая на крутом берегу островка, больше похожего на голову тюленя из старой сказки.
– Она знает, где мы. Она уже послала к нам птиц. Где же Охотники?
– Она хочет, чтобы ты ждал, - сказал Рубашечник, уставившись себе под ноги.
– Чтобы ты волновался. Чтобы твоя рука потеряла твердость, когда страх одолеет тебя. Не вздумай ему поддаться.
Охотник сурово кивнул.
Энн встала на колени и отдала очередное воспоминание жадным водам болот. С каждой отданной нитью она становилась все более замкнутой и тихой, в основном молчала и избегала встречаться взглядом с кем-либо.
– Вперед, - тихо, но твердо велела она.
– Кажется, там земля.
Они дошли до конца болот.
Бетти присмотрелась и едва не подпрыгнула от радости. Они перешли Болота!Мягкая земля встретила их, как ей показалось, приветливо. На этой стороне росла мягкая высокая трава и виднелась невысокая поросль молодых деревьев. На горизонте возвышался силуэт какого-то строения.
– Это и есть Старая Церковь?
– спросила она.
– Да, - кивнул Рубашечник.
– Тогда надо спешить!
– Не надо!
– Рубашечник перехватил ее под локоть и притянул к себе ближе.
– Если бы все было так просто...
Бетти не хотела слушать мрачные подозрения Рубашечника. Она вырвалась и пошла вперед, туда, где виднелись развалины. Но вдруг обратила внимание на небольшое водоем, мелькнувший за низкими кустами.
– Сюда!
– крикнула она, похолодев.
Неужели все еще болота?...
– Что же ты так кричишь?
– нахмурился Охотник, подходя ближе.
– Там вода. Какая-то вода. Что это?
– Мы на Зеркальном берегу, - раздался голос Мэри.
Бетти обернулась. Девочки уселись прямо на земле и разложили карту, которую извлекли из недр сумки.
– Видимо, Холмы запутали нас, - пояснила Энн, проводя пальцем по карте.
– И вывели с другой стороны. Мы должны были попасть к мосту. А попали к Зеркальному берегу. Но это не страшно - нам не очень долго придется идти.
– А чем опасны Зеркальные берега?
– спросил Охотник, сведя брови к переносице.
– Мне не нравится их название.
– Здесь ничего не должно тебе нравиться, Охотник, - рассмеялся Рубашечник.
– Но ты прав, они опасны. В них нельзя смотреть, особенно в глаза своему отражению. Говорят, что Ткачиха наблюдает сотней своих глаз из каждого зеркала. Надо отводить глаза и смотреть в землю, и тогда, может быть, мы сможем пройти между ними, не пострадав.
– И идти надо быстрее, - Мэри встала с земли и помогла подняться Энн.
– Возможно, нас уже видят.
– Не возможно, а точно, - покачал головой Рубашечник.
– Но торопиться надо. Кто знает, сколько еще Ткачихе будет интересно играть с добычей - и когда она захочет на нас напасть.
С этими словами он первый двинулся к блестящему между деревьями озерцу. Бетти. старательно уперев взгляд в землю, поспешила за ним.
На мгновение ей показалось, что в сумрачном мире Ткачихи снова взошло солнце - как это было в Лесу. Точнее, теперь она ясно понимала, что никакого солнца не было, была лишь тщательно развешанная декорация, иллюзия, сплетенная из воспоминаний несчастных, навсегда растворившихся в темном холодном мире жадной, ненасытной Ткачихи. Но солнце всегда обладало способностью вселить в Бетти уверенность и надежду, и теперь девочка, поймав краем глаза блики на зеркальных поверхностях, воспряла духом. Она вспоминала солнце, разлитое над улицей Высоких Осин, и на сердце у нее теплело.
Бетти казалось, что путь их лежит через бесконечный зеркальный лабиринт. Одинокая тропинка петляла и вилась между зеркальными отблесками холмов.
На одном из поворотов Бетти поскользнулась, оступилась и замахала руками, силясь удержать равновесие. Шедший позади Охотник подхватил ее, не давая упасть, но было поздно: девочка подняла голову и встретилась взглядом со своим отражением на зеркальной коре поваленного дерева. Дерево отражало все вокруг, точно зеркало в школьном фойе, и как Бетти ни старалась увести взгляд, она все равно сталкивалась со своими же глазами.