Толкин
Шрифт:
Ibid. P. 206.
137
Перевод С. Соловьева.
138
Карпентер Х. Указ. соч. С. 140.
139
Там же.
140
Что это была за тема, предложенная Мелькором? Высказывается гипотеза, что это тема времени (Marley D. Orophin dreams of the Waters of Awakening. Amon Hen, Bulletin of the Tolkien Society, 248, 2014).
141
Карпентер Х. Указ. соч. С. 151.
142
Российскому читателю знаком еще как создатель мифологии поэт и мистический писатель Даниил Андреев — его взгляды повлияли на некоторых переводчиков Толкина на русский язык.
143
Там же. С. 146.
144
Там же.
145
Шиппи Т. Указ. соч. С. 111.
146
Джон Фрэнсис Руэл Толкин (1917–2002).
147
Карпентер Х. Указ. соч. С. 156.
148
Le Chemin des Dames, «Дорога Дам». За нее трижды в течение войны шли жестокие бои. Наиболее известно неудачное наступление генерала Нивелля в 1917 году, когда только французы, по оценкам парламентской комиссии, потеряли около двухсот тысяч солдат.
149
Там же. С. 160.
150
Шиппи Т. Указ. соч. С. 115.
151
Имена спонсоров, профинансировавших создание кафедр.
152
Майкл Хилари Руэл Толкин (1920–1984).
153
Карпентер Х. Указ. соч. С. 207.
154
Письмо к Э. М. Райт 13 февраля 1923 года (Письма, п. 6).
155
Кристофер Джон Руэл Толкин (род. 1924).
156
Толкин Дж. Р. Р. Лист работы Мелкина (Перевод С. Кошелева). — В кн.: Лист работы Мелкина и другие
волшебные сказки. М., 1991. С. 175.157
Письмо членам коллегии выборщиков на должность профессора англосаксонского языка Роулинсона и Босуорта, Оксфордский университет, лето 1925 года (Письма, п. 7).
158
Письмо вице-канцлеру Лидского университета 22 июля 1925 года (Письма, п. 8).
159
Присцилла Анна Руэл Толкин (род. 1929).
160
Перевод Г. Кружкова.
161
The Inclings. London, 2006. P. 3.
162
Ibid. P.4.
163
Ibid. P.5.
164
Ibid. P.9.
165
Ibid. P. 17.
166
Ibid. P. 28.
167
Ibid. P. 30.
168
Карпентер Х. Указ. соч. С. 187–188.
169
Исландские саги: В 2 т. T. 1. М., 2000. «Сага о Греттире», XXXV.
170
Карпентер Х. Указ. соч. С. 177–181.
171
Шиппи Т. Указ. соч. С. 103.
172
Tolkien J. R. R. Beowulf: The Monsters and the Critics. Proceedings of the British Academy, Vol. XXII, 1936. P. 245–295.
173
Беовульф. Перевод с древнеанглийского В. Г. Тихомирова.
174
ПИС. С. 23.
175
Письма, п. 27.
176
ПИС. С. 33.
177
Там же. С. 43.
178
Уэллс Г. Мистер Скелмерсдейл в стране фей. — В кн.: Уэллс Г. Собрание сочинений: В 15 т. Т. 6. С. 276.