Случилось раз: Канут, когда глубокий сонСомкнул у всех глаза, — был черен небосклон, —Взяв Ночь в свидетели, великую слепую,Безумного отца узрел главу седую,Который без меча, без пса спокойно спал, —Убил его, сказав «Старик не услыхал»,И сам стал королем.Идя всю жизнь к победам,Он благоденствие вел за собою следом,На ниве был снопом, богаче всех снопов.Когда он проходил в собранье стариков,Их грубые черты смягчались добротою.Законов мудростью и нравов чистотоюСвязал он с Данией ряд островов морских:Арнхут, Фионию, Фольстер — немало их!Он трон себе воздвиг на глыбах феодалов,Он пиктов покорил, и саксов, и вандалов,Нещадно кельтов гнал, преследовал славянИ диких жителей лесных болотных стран.Он идолов отверг и жреческие руны,Менгир, о чей уступ чесался ночью луннойУжасный дикий кот с изогнутым хребтом.О грозном Цезаре сказал он «Мы вдвоем!»И шлем его бросал колючее сиянье,Всех чудищ приводил он взглядом в содроганье,И целых двадцать лет ввергать он в ужас могСвой край — надменный вождь, губительный стрелок.Он, гидру поразив, воссел над племенами;Благословенными и страшными деламиПрославлен на века в устах народа был;В одну лишь зиму он мечом своим сразилТрех гидр Шотландии, двух королей надменных.Гигантом, гением казался он вселеннойИ судьбы многих стран связал с своей судьбой.Отцеубийство он забыл, как сон пустой.И умер он. Тогда над каменной гробницейЕпископ повелел над цоколем молиться,Кадить и славить прах владыки из владык.Вещал он, что Канут — святой, Канут — велик,Что он себя давно покрыл бессмертной славой,Что зримо пастырям — воссел он, величавый,У трона господа — избранник и пророк.Уж вечер; и орган в рыданьях изнемог;Ушел священный клир из сени кафедральной,Оставив короля во тьме ее печальной.Тогда он встал,
открыл глаза. Покинул пленГробницы, взял свой меч и вышел. Камень стенБесплотным призракам — от века не препона.Он море пересек, где с башнями АльтоныАрхуз был отражен и мрачный Эльсинор.Ночь видела, как в тьму вперял владыка взор.Без шума он скользил, как сонное виденье,Туда, к скале Саво, встречавшей волн кипенье,И, к предку мрачному приблизясь в тишине,Так попросил его: «Оставь на саван мне,О сумрачный Саво, смиритель пен мятежных,Хоть небольшой клочок твоих покровов снежных».Утес узнал его и отказать не мог.Тогда Канут извлек из ножен свой клинокИ, на скалу взойдя, дрожащую заране,Отсек полотнище чистейшей снежной ткани.Потом сказал: «Утес, ответа жаждет грудь,А смерть безмолвствует. Скажи — где к богу путь?»В глубоких трещинах, огромный и могучий,Утес, чей мрачный лоб окутывают тучи,Ответствовал ему: «Не знал я никогда».И сумрачный Канут покинул глыбу льда.Он, с поднятым челом, закутан в саван гордый,Через Норвегию, исландские фиорды,В молчанье, одинок, направил шаг во тьму.И мир покинутый не виден стал ему.Он — призрак, дух, король, уже лишенный трона, —Лицом к лицу летел пред этой бездной соннойИ бесконечности зрел отступавший свод,Где молния во тьме то вспыхнет, то замрет.Той тьмы земная ночь — лишь отблеск слабый, бледный,Темнее тьмы любой, царит здесь Мрак победный,Нет ни одной звезды. И все же чей-то взорИз хаоса глядит безжалостно в упор.Не слышно ничего; лишь мрачно плещут волны,Что катит ночь ночей среди пространств безмолвных.Канут, шагнув, сказал: «Могила! А за ней —Бог». Он еще шагнул и крикнул. Но темнейНемая стала тьма. Ответа нет. И складкиНа белом саване всё так же спят в порядке.Он дальше двинулся. И саван белизной,Ничем не тронутой, внушал душе покой.Он дальше шел. И вдруг на ткани покрывалаКак будто черная звезда с небес упала.Она вся ширится, растет… И, поражен,Рукою призрака свой саван тронул онИ вдруг почувствовал, что это — капли крови.Он голову свою, которой страх был внове,Не опустил и в ночь направил твердый шаг.Кругом все та же тьма. Ни звука. Только мрак.«Вперед!» — сказал Канут, сверкая гордым взглядом.Другая капля вдруг с той, прежде бывшей, рядомУпала и растет. И кимвров вождь кругомГлядит, — но тот же мрак в безмолвии ночном.По следу, словно пес, гоним мечтой о свете,Он продолжает путь. Но тотчас каплей третьейЗапятнан был покров. Хоть был всегда он смел,Канут идти вперед уже не захотел.Он вправо повернул, с мечом в руке простертой,И каплей новою, теперь уже четвертой,Забрызган саван был и правой кисть руки.Вторично в сторону направил вождь шаги,Как будто новая откинута страница.Налево он теперь в густую тьму стремится.Кровавого пятна вновь след на саван лег.Вождь вздрогнул оттого, что здесь он одинок,И хочется ему в свой саркофаг обратно,Но свежие растут на снежной ткани пятна,И воин, побледнев, остановясь в пути,Пытается в тоске молитву вознести,Но капли падают. И, став еще суровей,Молитву оборвав свою на полуслове,Влачится дальше он — ужасный призрак — в тьму,Белея саваном, и все страшней ему.А пятна новые, кровавые, как прежде,На белой некогда растут его одежде.Дрожа, как дерево под ветром и дождем,Он видит, что пятно встает вслед за пятном.Вот капля! Вот еще! Еще, еще… Как стрелы,Они, прорезав тьму, летят на саван белыйИ, расплываясь там, все ширятся в одноНеумолимое кровавое пятно.А он идет, идет… и с высоты грозящейКровь каплями дождя летит все чаще, чаще,Без шума, без конца — подобна крови той,Что с ног повешенных стекает в тьме ночной.Увы! Кто плачет так в ночи неудержимо?То бесконечность. К ней, лишь светлым душам зримой,В безмолвный океан, где спят прилив, отлив,Канут свой держит путь, взор долу опустив.И вот, как сквозь туман, облит холодным потом,К тяжелым запертым подходит он воротам,Где в щель струится свет, сияющий простор.На саван свой тогда он обращает взор.Обетованный край! Окончена дорога.И чудный, страшный свет рожден величьем бога,Осанну ангелы, ликуя, здесь поют.Но саван весь в крови… И задрожал Канут.Вот почему Канут, взглянуть в лицо не в силахТому, чья мудрость все на свете озарила,Встать не решается пред грозным судией;Вот почему король, оставшись в тьме ночной,Не может чистоты обресть первоначальнойИ, к свету все стремясь дорогою печальной,Все время чувствуя, что кровь пятнает грудь,Блуждает в темноте и длит свой вечный путь.
СВАТОВСТВО РОЛАНДА
На берегу сошлись и бьются. Страшен бой!Уж трупы их коней чернеют под горой.На островке они средь бурной, быстрой Роны,Что мимо катит вал холодный и зеленый…И, пенясь, на траву выносит мокрый ил.Не столь бы страшен был архангел МихаилВ сраженье яростном, поднявший меч на Феба.Когда был начат бой, еще темнело небо.Но кто баронов тех вчера бы видеть мог,Пока тяжелый шлем на их чело не лег,Увидел бы пажей, как девушки кудрявых,Встречавших милые семейные забавыУлыбкой радостной. Теперь взгляни на них,На исступленный бой двух призраков ночных,В которых сатана дух для борьбы влагает.В глазницах их огонь зловещий полыхает.Удары всё сильней. Бой словно гром гремит,И лодочников страх невольный леденит,И в лес они бегут, в душе творя молитву,И только издали глядят на эту битву —Затем что из юнцов, вступивших в смертный бой,Один был Оливьер, Роландом был другой.Они, скрестив мечи, томимы черной злобой,И слова одного не вымолвили оба.Вот юный Оливьер, граф; Вьенны сюзеренЕго отец — Жерар, и дед его — Гарен.Для боя поутру одел его родитель:Изваян на щите Вакх, дивный победительНорманнов, и Руан, весь ужасом объят.Вакх улыбается, его два тигра мчат,И гонит бог вина всех, кто привержен сидру.Своими крыльями шлем увенчала гидра.Сей панцирь надевал царь Соломон не раз.Сияет длинный меч, как Люциферов глаз.В тот незабвенный час, когда родные стеныГраф юный покидал, архиепископ ВьенныБлагословил его, стремящегося вдаль.Роланд в железе весь, с ним верный Дюрандаль.Вплотную борются; их глухо бормотанье;Росою на металл ложится их дыханье;Стоят нога к ноге. Гром битвы у рекиДаль грозно сотрясал. Уже летят кускиТо шишаков, то лат, скрываясь под волноюИли в густой траве. Широкою струеюКровь с головы течет, их замутняя взор.Ужаснейший удар Роланд нанес в упор,Меч вырвал у врага и отрубил забрало;И гибель в этот миг пред юношей предстала.Он вспомнил об отце, в душе призвал творца.И Дюрандаль блеснул у самого лица,В руке Роландовой взнесенный. О, спаситель!«Брат матери моей, французов повелитель,Я званья своего достоин должен быть,Я ль безоружного врага могу убить? —Роланд воскликнул. — Ты не виноват нимало.Ступай, достань клинок хорошего закала,И пусть нам поскорей напиться подадут».Ответил Оливьер:«Спасибо! Принесут».Сказал Роланд:«Спеши».И с просьбою сыновнейГраф лодочника шлет, что скрылся за часовней.«Скорее в Вьенну мчись и меч возьми другой;Да графу расскажи, как нынче жарок бой».И вот уж, о враге заботясь, как о друге,Один с другого снял тяжелый груз кольчуги.Спешат умыть лицо, беседуют часок…Вернулся посланный — он славный был ходок.Граф древний меч прислал, что свято был лелеем,И крепкого вина, любимого Помпеем,Которое взрастил холмов Турнонских склон.Тот меч прославленный был гордый Клозамон,Что Яркоблещущим среди людей зовется.И лодочник ушел. Опять без злобы льетсяБеседа. Все кругом отрадою полно.И в кубок Оливьер Роланду льет вино.Но вот опять сошлись, и поединок в силе;И снова юноши в проклятый круг вступили.Их опьяняет бой. И входит в их сердцаТот бог, что биться их заставит до концаПобедоносного, удары учащая,С сверканием мечей сверканье глаз мешая.Так бьются. Кровь течет багровою струей.Уж день кончается, и солнце за рекойКасается земли. Ночь очень близко.«Что-то, —Вдруг говорит Роланд, — долит меня дремота;Мне нездоровится. Когда б теперь я могНемного отдохнуть!» —«Пусть мне поможет бог, —Красавец Оливьер ему ответил кратко, —Вас победить, Роланд, мечом, не лихорадкой.Ложитесь на траву, а я всю ночь готовНад вами бодрствовать, гоняя комаров.Усните». —«Ты, вассал, еще младенец, видно,Поверил шутке ты, и это мне обидно.Могу без отдыха, не хвастаясь, ей-ей,Четыре биться дня и столько же ночей».Бой снова. Смерть близка. Обильно кровь струится,Меч по мечу скользит, меч за мечом стремится,От столкновенья их искр вылетает ройИ борется с вокруг царящей темнотой.Удары сыплются… Уже река в тумане.И мнится путнику: он видит на полянеВо мгле чудовищных двух дровосеков тень.Опять грохочет бой — родится новый день.Ночь возвращается. Всё бьются. Вновь зареюЗарделись небеса — конца не видно бою.Мир в третий раз ночной покрылся темнотой.Они, чтоб отдохнуть, присели под сосной;И снова бой…Жерар за вьеннскою стеноюЖдет сына третий день с волненьем и тоскою.Вот он на башню шлет седого мудреца;Гадатель говорит: «Их битве нет конца».Четыре дня прошли. Брег острова отлогийДрожит от грохота и ежится в тревоге.Они без устали друг друга бьют мечом.Перемахнуть овраг обоим нипочемИ в гущу врезаться кустарников колючих.Там носятся они, как тень смерчей летучих.О, сшибка смертная, о, ужас, пыл сердец!Граф Вьенны охватил Роланда наконец,И крови собственной
тогда Роланд напился,И славный Дюрандаль в реке глубокой скрылся.«Теперь черед за мной — вы для меня пример;Достану вам клинок, — промолвил Оливьер. —Давно хранит отец гиганта Синнагога —Меч, что других мечей прекраснее намного,Он взят моим отцом в победный светлый час».Роланд ему в ответ: «Нет, мне на этот разДовольно палицы». И вырвал дуб зеленыйС корнями. В этот миг противник разъяренныйТакой же вырвал вяз. Роланд обижен был.Великодушья он такого не любилИ не терпел ни в чем себе уподобленья.И вот уж без мечей, в припадке исступленья,Друг друга бьют стволом, забыв про тяжесть ран,Как великана бьет в сказаньях великан.И пятый раз вокруг деревья потемнели.Вдруг Оливьер — орел со взорами газели —Сказал:«Мне кажется, не кончить нам, покаОстанется у нас хотя б одна рука.Так с львом ведет борьбу свирепая пантера.Не лучше ль братом стать вам графа Оливьера?Есть у меня сестра красавица. На нейЖенитесь».«Черт возьми! Тем лучше, чем скорей!Ответствовал Роланд. — Но выпьем после боя».Так Ода сделалась невестою героя.
ЗИМ-ЗИЗИМИ
Востока властелин, египетский судан,Которого дрожат за гранями своимиГерманский цезарь сам и в Азии султан,Величьем утомленный Зим-ЗизимиЗадумался, час ужина настал;Как в храме фимиам, полночный пир курился;На эту трапезу в подземный мрачный залЧертога фараонов Зим спустился.Плафоны в золоте; раскрашен ряд колонн;Благоуханье яств; стол царский отягченВсем, что придумать только в состояньеФантазия голодного; суданВ день пожирал все то, что дать могло питаньеНа целый месяц сотне египтян…Как будто одержим какой-то думой черной,Среди роскошных блюд Зизими пьет вино,Он осмеял текст книги той давно,Которую так чтит дервиш его покорный…Иные люди с строгостью упорнойНе пьют вина, но зверство — их порок;Зим не таков; он пил — и был жесток.Но все же властвовать он может без боязни!Он царствует; он рабской Африки глава;Он азиатов бич, страшна о нем молва;Он царствует в крови, для грабежей и казни.Зим непреклонен, дик и создан для борьбы;Опасности войны и смерть — его рабы;Взлетают выше туч орлы, его увидя,Он родственник того ужасного царяОмара, что сказал, на царском троне сидя:«Бог победит, когда желаю я».В родстве с ним раджи Агра и Мизора,И неизменный друг его — булат.Он усмирил Багдад и Трапезунд с Мосулом,Который некогда с военным трубным гуломПод звуки флейт Дуилий-консул взял,Он Гофну покорил с пустыней Абиссинской,Аравию, где на заре всплывалВ кровавом зареве шар солнца исполинский,Геджаз, где по ночам у яркого костраТрепещут путники с оружьем наготовеИ не смыкают глаз, дрожа при грозном ревеЗверей, блуждающих до раннего утраС эмиром Мекка вся, Маскат с своим имамомИ знойно-дикая Сахара, где не разСпускались стаи птиц над караваном,Вся Скифия, и Атлас, и Кавказ,Офирские пески, и воды Нагаина,Ливанские хребты, и Палестина —Принадлежали Зиму. Перед ним,Как коршуны из гнезд своих, спешилиСкрываться в Африке, в степном ее горниле,Султаны робкие, чтоб не настиг их Зим.Он властвует до поясов холодных,Где с амазонками нагими вел он бой,Он ссорит христиан между собой,И, словно псов на кабанов голодныхНатравливая, он их тешится борьбой.Он страшен всем, сам лама в облакахСклоняется пред ним; испытывает страхПри имени его и софи непреклонный,Семью знаменами своими осененный.Зим царствует, и каждый взмах его мечаВладения его распространяет шире;Он грабит города, сжигает их, сплечаРубя врагов… Кому же в этом миреНародов жизнь принадлежит, кому?Дай нам ответ, ты, всемогущий боже!Она нужна тирану одному,Как нужно для быка соломенное ложе.
***
Но скучен Зим. Сидит он одинок;Для подданных-рабов нет места возле трона,Где только стерегут властителя чертогМогущество и блеск. Стоит он вне закона,Ему доступно все — и все же скучен Зим:Он мрачно пьян.Он чашу наслажденьяИспил до дна; лобзали в униженьеЕго колени визири, пред нимПод звуки флейт крутились, словно змейки,Нагие женщины; улемы, старцы-шейхи,Склонялись в прах пред белой бородой,Скрывавшей душу черную Зизими.Двух городских воров ввели к нему. СвоимиОковами гремя, они, как пред бедой,У ног властителя в мольбах стонали глухо;Но медленно ножом он распорол им брюхо,Чтоб видеть, как ползут их внутренности вон.Потом своих рабов, зевая, выслал он.Зим озирается с высокомерной ленью;Зим хочет говорить, на зло уединенью.
***
На сфинксах мраморных воздвигнут пышный трон:Они белы как снег; льют благовонный запахНа них венки из роз со всех сторон;Загадочный их взгляд улыбкой оживлен;У сфинкса каждого по лире в голых лапах;У каждого на лбу есть слово, и таковСмысл этих десяти, на них сверкавших, слов:Величие, Любовь, Забава, Сладострастье,Здоровье, Красота, Победа, Слава, Счастье,Веселье.И воскликнул Зим тогда:«О сфинксы с лучезарными глазами!По славе равного мне нет под небесами;Зизими имя вечно, как звезда,И наполняет мир одними чудесами;Бросает молнии рука моя в народ;Всем подвигам моим давно потерян счет;Живу я, но не так, как смертный в мире тленном;Дряхлеющий мой трон становится священным;Когда мой час пробьет в юдоли слез и бед,Я к свету возвращусь, — я сам есть только свет!Бог скажет: «Я хочу призвать к себе султана».И яркая заря из-за туманаПошлет мне свой ласкающий привет.Все человечество мне молится доныне;Мне Слава с Гордостью покорны, как рабыни,И если я сижу, они всегда стоят.Народ противен мне, как ненавистный гад;Когда его давлю, я в грязь ступаю словно…О сфинксы, возлежащие безмолвно!Здесь ночью, без людей, со мною говоря,Рассейте скуку грозного царя,Забудьте вечный сон при блеске полновластьяИ пойте песни мне о славе и о счастье.О сфинксы, розами венчанные кругом,Заговорите же! Здесь тихо, как в могиле…»
***
Первый сфинкс
Почти под облаками, на террасеЦарица Никотриса спит в гробу;Она грустна; она скорбит о расеСвоих потомков, зная их судьбу;Царей жестоких, страшных иноверцам,Она носила некогда под сердцем.Мрачна ее гробница; к ней крыломКоснувшись, птица тотчас умирает.Царица спит; в молчанье роковомНад ней, шумя в эфире голубом,Одна лишь туча мимо пробегает.В тот мрачный склеп один пришлецИмеет право доступа — мертвец.Царица по ночам не спит, и взгляд царицыНа небо устремлен из-за пилястр гробницы,И звезды с трепетом встречают этот взгляд,И около ее недвижного скелетаРой грустных призраков толпится до рассвета.
Второй сфинкс
Какой бы славою ни отличался рядВластителей, царей всего земного шара,Меж ними нет славней Тиглата-Палазара.Как солнце служит храмом небесам,Так у него есть собственный свой храм:В его глазах — величья отраженье…Народы он гнетет, как буйволов стада;Во всей Ассирии сжигая города,Он производит то же разрушенье,С которым Александр по Азии пройдетИ разгромит Европу всю Аттила.Сияет царь и не глядит вперед,А между тем у ног его — могила,Где гаснут славы яркие лучи;А между тем для стен немого саркофага,Где успокоится безумная отвага,Рабы на солнце сушат кирпичи.
Третий сфинкс
Нимрод обожествлен был чернью Вавилона,Где ползал перед ним народ во время оно;Он долго властвовал, как грозный полубог,От моря к западу до моря на восток.На ужас мира созданный Ваалом,Почти весь мир в руках держал Нимрод.Кто прежде смел сказать: «Нимрод умрет»?Толпа бы приговор подобный осмеяла.Царь жил. Где ж он теперь? Его давно уж нет.Величия его исчез и самый след.Кругом — пески, безлюдье и пустыни.
Четвертый сфинкс
Хрем царствовал; из золота былаИзваяна его статуя. Кем же? НынеНеведомо, как то, где прежде быть моглаГробница одного из мрачных фараонов,Где тот стеклянный гроб, в котором он лежитБальзамированный. Так со ступеней троновВеличие царей пугает и дивит,Прекрасно, гневно, дико, произвольно,Пока судьба не скажет им: «Довольно!»Со склянкою часов, где сыплется песок,Над всем, чему доступно разрушенье,Тень времени стоит; она свой порошокВ гробницах собирает, в царстве тленья,Из складок саванов, среди лохмотьев их,И прах от мертвых стал часами для живых.Цари, часы приходят в содроганье,Но отчего? Понятно ль вам их колебанье?За вашею спиной им видны там, вдали,Гробницы катакомб, где царствует молчанье,Где будете вы спать, властители земли…
Пятый сфинкс
Гнев четырех тиранов азиатских,Как бешеный поток, мир колебал не раз;Их путь — следы опустошений адских…В Араксе — Ох и в Фазисе — Фурас,Тур в Персии царил, а Белезис ужасный —На троне Индии чудовищно-прекрасной…Когда же тех царей впряг в колесницу Кир,При чудном зрелище Евфрат заволновался;Крик в Ниневии общий раздавался:«Такого поезда еще не видел мир!Смотрите! Лучезарна, как денница,Пред нами появилась колесницаНа грозной четверне полубогов…»Так говорил народ, так войско повторяло, —И это все исчезло в тьме веков,Как в небе легкий дым. Богов не стало…
Шестой сфинкс
Камбиз уже не движется; он спит;Он мертв, он своего не видит разложенья.Пока цари живут, у ног их чернь лежит;Их царственный вертеп приводит в восхищенье;Но вид их мертвых тел рождает отвращенье,И ползает лишь гад по трупам их впотьмах.Где башни Мемфиса, где стены Тарса, Трои?Где Псамметихи, Пирры, все герои?Везде одна развязка — смерть и прах.Над побежденными смеется смерть не так,Как над тщеславием героев непреклонных,И прахом засыпает каждый шагВсех победителей, забвеньем побежденных.