Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Том 2. Запах безумия
Шрифт:

– Тебе не хватает приличия, - я села рядом с ним и хмуро покосилась на валяющийся роман. Рейфорд вообще не отличался стремлением хранить вещи, утверждая, что он может позволить себе все выбросить и купить новое.

– Не ворчи, - виконт зевнул и положил свою голову мне на колени.
– Вот так гораздо лучше.

– Твоя наглость беспредельна, - я изучала его лицо сверху вниз.

– Да-да, ты мне это уже говорила, - он поймал мою руку и положил себе на волосы.
– Будь хорошей женой, Ариан. Гладь.

– Ты все-таки редкостный нахал, Натаниэль, - я провела рукой по его волнистым волосам, а потом разгладила морщинку на лбу.
– Не хмурься. Что-то не ладится в делах?

Не то чтобы, - он блаженно закрыл глаза и уткнулся носом в мой живот.
– Их в этот раз много, а вся эта дурная компания снова путается у меня под ногами.

– Ты говоришь об Уоррене?
– я задумчиво перебирала пряди его волос.
– Я так и не поняла ваших взаимных претензий. Он ведь глава, и если ты так ему не нравишься, почему бы тебя просто не исключить?

Рейфорд усмехнулся и обнял меня одной рукой, притягивая ближе:

– Все-таки ты наивна, моя прелесть. Люди, наделенные высшим правом, уходят от нас единственным способом - на тот свет. Поэтому ему придется меня терпеть, слишком многих я устраиваю на том месте, которое занимаю. Идею с отдельным капиталом для общества предложил старый глава. Ему надоело, что каждое обсуждение сводится к тому, что собрание лордов превращается в базар и гвалт с выяснением кто и сколько платил в прошлый раз. Я заплатил за выкуп долго Майлза! Я внес тысячу фунтов в поддержку благотворительного фонда, который нужен Истейлу!
– Рейфорд умело передразнил чьи-то голоса.
– Старик был умен и осознавал, что рано или поздно они перебьют друг друга, поэтому решил, что во главе всех денежных операций встанет один единственный человек. Как ты понимаешь, если я что-то не одобряю, действие не происходит, а Уоррен и так не был сторонником этой реформы.

– А что мешает тебе одобрять действия маркиза?
– мне стало интересно, и я отвлеклась от волос мужа.

– Не будешь гладить - не буду говорить, - виконт шутливо приоткрыл один глаз и, убедившись, что я вернулась к своему занятию, продолжил.
– Уоррен слишком любит власть. Он, безусловно, умен, но не понимает одну истину нужно выбрать то, что наиболее выгодно для всех и действовать в этом направлении. Его же чаще волнует личная и сиюминутная выгода. К тому же ему претит, что кто-то контролирует то, что он считает своим. К моему сожалению, Уоррен умеет пользоваться силой и у меня не получается максимально снизить его влияния. Таким образом, он со своими сторонниками мешают мне, моим делам, моим проектам.

– Ты все время повторяешь про силы, Грэм, - я пристально смотрела на мужа.
– Так, где они? Как действуют и как влияют? Я не вижу ни одного доказательства их существования. Разве что твою везучесть, но, это может быть и совпадением.

– Где?
– Рейфорд вновь приоткрыл глаз.
– Хорошо, Ари. Собери вещи. Завтра мы предпримем небольшое путешествие. Я покажу тебе одно место. Странно, что ты раньше не заметила их существования - твой старый дом, одно из таки мест.

– О чем ты?
– я дернула его за прядь.

– О том, что ты прожила почти двадцать лет в месте, которое было бы очень привлекательно для нас, но так ничего и не заметила. Впрочем, это и к лучшему, хотя твоя болезненность и детские проблемы теперь объяснимы, также как и то, отчего твой отец столь стремился познакомиться с нами.

– Ты готов подвести под свою теорию любую чушь, - я раздраженно сбросила голову мужа с колен и вытянулась, отворачиваясь от него.
– Мои болезни объясняются моим здоровьем, а мой отец слишком любил власть.

Рейфорд вытянулся рядом и притянул меня к себе, устраивая мою голову на своем плече так, чтобы я смотрела вверх.

– Я покажу тебе самый край, завтра, - он переплел

наши руки и поднял их вверх так, как совсем недавно я тянулась к небу.
– А теперь смотри, Ариан, какое бесконечное небо.

Я не знала, куда мы едем, Рейфорд лишь сказал, что обратно мы приедем ночью. Погода с самого утра не радовала, будто бы решила разом отыграться за теплые и жаркие дни. Серое небо затягивало свой непроглядностью, а моросящий дождь скорее напоминал об осени. Наконец, карета остановилась, и муж помог мне выбраться наружу. Мы стояли возле небольшого постоялого двора.

– Это Эймсбери, - сказал Рейфорд, предотвращая мой вопрос.
– Здесь перекусим и поедем дальше, осталось немного. Возьмем тут лошадей на пару часов.

– Хорошо, - я не стала спорить, позволяя виконту снять с себя дорожный плащ.

Поели мы довольно быстро. Рейфорд, похоже, вовсе не проголодался, а лишь составлял мне компанию, внимательно поглядывая по сторонам. Он был напряжен, и мне оставалось лишь догадываться то ли потому, что опасается встретить знакомых, то ли оттого, что ему предстоит мне показать. Когда я закончила, сделав последний глоток горячего чая, виконт помог мне подняться и отдал приказ седлать лошадей, за аренду которых заплатил сразу же. К счастью, дождь прекратился, и мы не должны были сильно намокнуть, отправляясь на нашу прогулку. Как только мы выехали за пределы Эймсбери, Рейфорд ускорился, вынуждая меня пустить лошадь в легкий галоп, и уверенно поехал на запад.

Стоунхендж показался внезапно. Вот только я рассматривала зеленую равнину и вдыхала сырой воздух, наслаждаясь звуками природы, и тут моему взгляду открылся он - величественный памятник старине. Я вопросительно посмотрела на мужа, который уже стреноживал свою лошадь, и аккуратно спрыгнула вниз, придерживая свою за повод. Рейфорд забрал у меня поводья и позаботился о моей, а я все смотрела на камни Стоунхенджа. Мне не верилось, что мой супруг всерьез верит в то, что они имеют какую-то магическую силу, хотя зрелище, действительно завораживало. Молча, виконт подхватил меня под локоть и повел вперед. Я не знала, о чем он сейчас думает, и какие слова подбирает, во мне проснулось любопытство. Я вырвалась и ускорилась, первой оказавшись в центре круга, Рейфорд же остановился на самой границе, оперившись плечом в один из камней.

Я огляделась и покрутила головой, привыкая к новому месту, потом прошлась, слегка задевая подолом камни. Перчатки снимать мне не хотелось, но я все же сделала это, наблюдая за тем, с какой настороженностью следит за мной муж, будто готовый вытолкнуть мен отсюда в любое мгновение или поймать, если я упаду. Я протянула руку и коснулась ладонью шероховатой поверхности ближайшего камня, провела рукой раз, другой и... и ничего не почувствовала. В глубине души даже поднялось разочарование. Рейфорд так уверено утверждал, что я смогу прикоснуться к какой-то тайной силе. И вот я здесь и ничего не происходит. Я пожала плечами и перешла к другому камню, с упорством повторяя свое действие. Так прошло около четверти часа, когда я поняла, что мне надоела и сырость, и молчание мужа, и эти бесполезные камни.

– Я ничего не чувствую, Рейфорд, - я подошла к супругу и демонстративно показала ему испачканную ладонь.
– По-моему все твои рассказы о силах не более, чем сказки.

Виконт усмехнулся и вытер мою руку своим платком:

– Ты неправильно искала, Ариан. Они здесь. Я чувствую, как то, что уже столь долго спит, ворочается здесь, внизу и просится на волю. Пойдем, - он потянул меня за руку к центру, - я покажу.

Мы встали в самый центр. Рейфорд обнял меня со спины и прижал свой подбородок к моему плечу так, чтобы он мог говорить мне прямо в ухо.

Поделиться с друзьями: