Том 2. Запах безумия
Шрифт:
– Женщин со мной станет четыре, как я помню. У кого из них полное право?
– Умная девочка. Только у одной - леди Лесли, - виконт отступил от меня на шаг, закончив перебирать мои волосы.
– Хм... И как эта дама его получила?
– я заставила себя говорить спокойно.
– Беатрис долго пыталась его заслужить, в конечном итоге успешно, - Рейфорд вернулся в свое кресло.
– Даже так. Что будет от того, что ты потребовал это самое право для меня сразу же?
– я приподняла бровь.
– Я могу это требовать, Ари. Я бы потребовал для тебя и высшего, но не желаю, чтобы ты с этим связывалась. Все необходимое я сам тебе расскажу
– Тебе не кажется, что я уже там?
– я поднялась и уже у дверей, прежде чем выйти, закончила.
– Сегодня я остаюсь дома, Грэм. Почитаю в библиотеке. Передай всем мои извинения.
Как ни надеялась я на спокойный вечер, он не удался. Спустя пару часов после того, как Рейфорд уехал, а я погрузилась в переплетения нового романа, муж вернулся, злой и извергающий проклятья. Я услышала его еще задолго до того, как он показался в дверях библиотеки, и с интересом посмотрела на дверь, гадая, что именно привело его в такое неистовство. Виконт с грохотом распахнул дверь и, быстро обнаружив меня, приказал:
– Собирайся!
– Зачем?
– я недоуменно на него посмотрела, откладывая книгу.
– Чертов Уоррен!
– Рейфорд снова выругался и рывков поднял меня с дивана.
– Оденься строго, сегодня состоится твой официальный прием в круг наших друзей. Не дал даже шанса подготовиться, - виконт зашипел.
– Ничего, мы еще станцуем.
Я пошла впереди муж, больше не намереваясь возражать, но все же спросила:
– Разве все должно было быть по-другому?
– Обычно да. Заранее обговаривают время и место встречи, а сейчас все очень дурно пахнет. Здесь, в Лондоне есть три дома, где все может происходить. Два из них принадлежат мне, но сомневаюсь, что Уоррен сделает нам такой подарок, - Рейфорд повернул меня к себе спиной начал помогать раздеваться.
– Как мне себя вести?
– я переступила через упавшее к ногам платье и распахнула дверцы шкафа, выбирая новое.
– Это, - виконт вытащил из вороха одежды строгую амазонку.
– Может, стоит одеться более официально?
– я с сомнением посмотрела на мужа.
– Нет необходимости, - он покачал головой и жестом поторопил меня.
– Им нет дела до того, как ты будешь выглядеть, а вот тебе удобство не помешает. Волосы подними и закрути в простой пучок, следи, чтобы ничто тебе не мешало.
– Должен просто состояться разговор?
– я начала одеваться.
– Да, но лучше перестраховаться. Жаль, что оружие тебе дать нельзя, - виконт поджал губы.
– У тебя ведь будет с собой, - я снова повернулась к мужу спиной, чтобы он застегнул пуговки.
– Только трость. Жаль, что нельзя прямо сейчас пристрелить Уоррена со всеми его помощниками, - Рейфорд с сожалением покачал головой.
– Жаль, - я сочла за лучшее согласиться с мужем, принимаясь за прическу.
На место встречи мы прибыли с пятиминутным опозданием. Виконт к тому времени уже взял себя в руки и поражал меня собственной невозмутимостью, тогда как у меня проснулось нервное напряжение. Я опасалась встречаться этими людьми в подобных условиях. Мне нечего было противопоставить им и, хотя я была достаточно уверена в собственном муже, он был один, а их много. Что стоило ждать от них? Какую гадость приготовил нам сегодняшний вечер.
Дом не встречал нас светом огней и выглядел скорее пустым или спящим. Рейфорд помог мне выбраться из кареты и повел к двери, которая распахнулась при нашем приближении. Молчаливый
слуга в темной одежде поприветствовал нас поклоном и жестом предложил войти. Виконт уверенно подхватил меня под локоть и повел куда-то, видимо прекрасно ориентируясь в темноте. Он толкнул какую-то дверь и, наконец, появился свет. В этом зале горело достаточно свечей, чтобы не натыкаться друг на друга, хотя темные шторы придавали всему собранию несколько зловещий вид.В комнате находилось всего человек десять. Нельзя сказать, что я была удивлена малочисленностью присутствующих, но все же ожидала большего.
– Рады приветствовать вас сегодня, - вперед выступил Уоррен, кивком головы предлагая приблизиться.
– Не могу ответить взаимностью, - Рейфорд язвительно улыбнулся, но прошел вперед, приветствуя остальных.
– Как всегда непочтителен, Рейфорд, - маркиз Карсли покачал головой.
– Как всегда занудствуешь, Карсли, - виконт не дал лорду ответить, тут же обратившись к Уоррену.
– Может быть, приступим к тому, ради чего здесь собрались?
– Конечно, - Уоррен ядовито улыбнулся.
– Прошу вас, леди Рейфорд, ступите в наш круг.
Я вздернула бровь, но отпустила руку мужа и шагнула вперед, намеренно оставив Рейфорда за своей спиной. Так я могла быть уверена, что никто не ударит сзади.
– Ваше полное имя, миледи?
– Уоррен задал мне свой первый вопрос.
– Ариан Александрит де Белле Блейк виконтесса Рейфорд, - я усмехнулась и закончила.
– Думаю вам всем это и без того известно.
– Почему же вы желаете быть здесь с нами?
– вступил в разговор Карсли.
– Желание мужа - закон для жены, - неважно, что Рейфорд не оставил мне выбора.
– Хм... Значит вы добродетельная супруга, леди Рейфорд, - протянул граф Адмайл.
– А почему бы мне ею не быть?
– я вздернула подбородок.
– Хотя бы потому, что слишком много странных слухов окружают вашу жизнь, - вступил Себастьян Райдер виконт Кинстон.
– Вы больше верите сплетням, чем слову чести, милорд?
– я с интересом посмотрела на довольно молодого виконта.
– Вы верно заметили, миледи, чести, - он дерзко поклонился.
– Полагаю, вы сомневаетесь в чести моей жены, Кинстон?
– Рейфорд подошел и встал рядом со мной.
– Вернитесь на свое место, Рейфорд, - Уоррен снова выступил вперед.
– Леди сама сможет отстоять свою честь.
– На что вы намекаете, маркиз?
– Грэм сощурился и впился в собеседника взглядом.
– Всего лишь на небольшую дуэль, Рейфорд. Так, ваша супруга, не только докажет ложность любых домыслов, но и подтвердит то право, которым вы хотите ее наделить.
– И почему я не припомню подобного рода испытаний, когда Беатрис получала свои права?
– Рейфорд сжал трость в кулаке.
– Потому что, леди Лесли долгим и упорным трудом заслужила наше доверие, а вы требуете у меня того же для малолетней девчонки, которая не сделала ничего. Как глава, я вправе назначить то испытание, которое сочту достаточным, - Уоррен сузил глаза.
– Вы можете согласиться или отказаться.
– Каковы условия, если я соглашусь?
– я положила руку на плечо напряженному мужу.
– Никто не будет требовать от вас невозможного, миледи, - Уоррен повернулся ко мне.
– Продержитесь пять минут против одного из нас, вы победили. Раните, даже слегка, противника, вы вновь победили. В любой момент можете остановить поединок, если понимаете, что не можете больше. Также можете отказаться совсем.