Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Том 3. Франческа да Римини. Слава. Дочь Иорио. Факел под мерой. Сильнее любви. Корабль. Новеллы
Шрифт:

Не ищут ли его

Рабочие?

Останавливается под средней аркадой перед решеткой и смотрит, потом, снова охваченная тревогой, оборачивается.

Где может быть Джильола?

Я поднимусь наверх.

Бенедетта

Ты слышишь крик?

Аннабелла

То на работе

Сигналы подают,

А вот и смолкло все.

Ты слышишь шум реки?

И капельки воды

Со звоном падают в фонтан Джойэты.

Так тускло светит

новый диск луны.

Тоска! Тоска!

Бенедетта

Как замирает сердце!

Все этот крик преследует меня.

Аннабелла

Крик донны Джиованны?.. Но оттуда

Не слышно ничего.

Бенедетта

Ах, если ты уйдешь,

И я с тобой…

Аннабелла

Молчи!

Сцена III

Аннабелла услышала шум внизу на лестнице. Обе вздрагивают. Внезапно появляется Джильола . Она неузнаваема. Испуганные женщины испускают крик.

Бенедетта

Ах, что с тобою, дочь?

Джильола

Послушай, Аннабелла,

Где Симонетто? Где он? Где его

Оставила ты?

Аннабелла

В комнате.

Джильола

Когда?

Аннабелла

Сейчас лишь. Я пришла тебя искать.

Тебя он видеть хочет.

Джильола

Не вставал

С постели он?

Аннабелла

Ни разу.

Не отходила я от изголовья.

А до меня была там Бенедетта.

Джильола

А после?

Аннабелла

Что с тобою?

Бенедетта

О, Боже, Боже!.. Руки!

Что сделала с руками ты своими?

Джильола

Где, где отец мой?..

Кто убил ее?

Аннабелла

Кого?.. Святую душу?

Джильола

Нет, женщину, она мертва, убита!

Бенедетта

Она больна и бредит!

Джильола

Я на постели труп ее нашла.

Аннабелла

Что с нею? На руках

Зияют раны… Горе!

Джильола

Нет, не в бреду я, не в бреду еще.

Нашла я труп.

В левой двери появляется отец. Увидя его, она в одно мгновение понимает все.

Ты… вижу кровь ее

Я на руках!

Отец смертельно бледен. Его голос звучит тихо, но твердо.

Тибальдо

Да, я ее убил,

И кровь ее на мне. Я отомстил.

Джильола

Но ты не мог, не мог!.. Лишь я одна

Дала обет святой: за жертву жертва!

Ты отнял месть святую у меня.

Тибальдо

Да! Чтоб

не запятнать

В крови руки твоей,

Я это сделал, дочь.

Джильола

Твоя рука

Для этой жертвы не была чиста.

Тибальдо

Но этой жертвой я

Смыл свой позор.

Джильола

Запечатлел ты тайну

На обвиняющих тебя устах.

Тибальдо

Тебе в приливе ненависти лгали

Ее уста, чтоб погубить меня

В твоей душе…

Джильола шатается, побежденная терзающей ее болью. Внезапно лицо ее искажается как при наступлении агонии. Женщины поддерживают ее.

Аннабелла

О, Боже, Боже! Что с ней?

Тибальдо

Джильола!

Бенедетта

Боже! Руки посинели!

Чернеют…

Тибальдо

Джильола.

Аннабелла

Опухают

Все выше, выше… Что с тобой, Джильола?

Приходит в себя, побеждает страдания, отстраняет от себя обеих женщин.

Джильола

Не трогайте меня!

Бенедетта

О, горе, горе нам!

Аннабелла

Да говори же!

Тибальдо

О, сжалься, дочь!

Джильола говорит как человек, впадающий в бред.

Джильола

Не трогайте меня!..

Я знаю все, я знаю…

Помочь мне невозможно…

Бессильны все лекарства…

Решилась… Не хотела

Вернуться я назад…

Звала меня… Зовет…

Иду на ложе смерти…

Должна идти… Гробница

Должна вмещать двоих…

Тибальдо

О, выслушай меня!

Мое разбито сердце,

И мне недолго жить,

Я говорю из мрака…

Джильола

Зачем зажгли лампады?

Тушите их, тушите!

Да будет мрак над той,

Кто выполнить не в силах

Обета!

Поворачивается к решетке, за которой видны факелы, пылающие в руках рабочих.

Погасите

Все факелы! Тушите,

Гасите их в траве,

О, люди! Факел мой

Держать я не могла

В руках… Напрасно все…

Направляется к капелле.

Прощай, прощай, прощай!

Отец преграждает ей путь, шатаясь, как бы готовый рухнуть на пол.

Тибальдо

Джильола!..

Дочь останавливается, чтобы не упасть на него.

Поделиться с друзьями: