Том 5. Письма из Франции и Италии
Шрифт:
9-10Вместо: расстреляли ~ видите – было: я очень далек от того, чтоб похвалить за это. Во всем этом есть
16Вместо: излишнее поклонение ей – было: «восторги сердца».
25–26Вместо: не увлекались – было: не дремали
28Вместо: поскорее властью – было: каждая каким-нибудь клочком власти
28Вместо:
33Слова: и десятка других – вписаны.
37–38Вместо: спрятано, известны одни официальные последствия – было: последующее спрятано, известна одна официальная сторона
41–43Слова: Широкая и постоянная оппозиция превосходных журналов Прудона и Торе началась с половины апреля – вписаны.
43Вместо: только – было: разве
Cтр. 334–335
44-1Вместо: отдельные подробности подземной работы партий, – было: какую-нибудь сплетню – подземную работу
Стр. 335
7–8Вместо: Сверх изустных рассказов, у нас есть богатый источник воочию совершающейся истории – было: за неимением источников мы берем долю из изустных рассказов, долю из превосходных журналов Прудона и Торе – а всего более из очью совершающейся истории
21После: Косидьер – было: и Альбер
22Вместо: что и крошечный Луи Блан не отставал, но хроника – было: что крошечный Луи Блан и Альбер – дрались, но [последние] во-первых, ни Луи Блан, ни Альбер не принадлежали ни к тому, ни к другому приходу и вообще хроника
24Вместо: действий – было: движений
37–38Вместо: как и всегда, за буржуазную республику, за республику монархическую – было: представитель буржуазной республики, республики монархической
Стр. 336
4Вместо: <имел> особенно новые мысли и виды – было: особенно далеко ушел против других
Стр. 337
42–43Слова: как покорное орудие – вписаны.
43Слово: всегдашней – вписано.
45После: уверял – было: что он до того нечистоплотен
Стр. 338
30–31Вместо: перед дверями Камеры происходила – было: была перед дверями Камеры
45Вместо: в бой – было: в драку
Стр. 338–339
46-1Слова:
а женщина осталась верхом перед дверьми – вписаны.Стр. 339
19Вместо: проходила – было: должна была пройти
28–29Вместо: его свели на президентское место и заставили – было: он должен был
35–36Вместо: по несчастию, ни они этого не поняли, ни она сама – было: не поняли этого
Стр. 340
12–18Вместо: с первой минуты представили два полюса революции – было: торопились ухватиться за власть как за средство
13–14Вместо: водворить республику во что бы то ни стало, – было: спасти республику
19Вместо: как можно скорее порядка, покоя – было: скорее порядка, обуздать народ
45–46Слова: под влиянием Собрие – вписаны.
Стр. 341
7Вместо: право распоряжаться – было: больше право распоряжаться как воины баррикад
7–8Слова: Имена Ламартина и Ледрю-Роллена вселяют доверие, – вписаны.
9-10Вместо: начинало подавлять зародыш – было: подавило начатки
Стр. 342
2Вместо: преданным – было: и высоким
16Слово: многие – вписано.
17Слово: официального – вписано.
20–21Слова: и в которой было сказано, что Временное правительство желает республику – вписаны.
23После: толпы – было: народа
Стр. 343
17–19Слова: Косидьер ~ оружия – вписаны.
19–20Вместо: окружала ~ в залы. – было: шла к H^otel de Ville и взошла в него
21–22Вместо: мрачно. Он стал говорить… его выслушали и потребовали замены – было: с мрачной злобой… он произнес речь – новые толпы вломились в залы, другие покрывали площадь – они требовали замены
26После: поля. – было: К полной антологии фраз Ламартина надобно вспомнить: когда его вели в толпе по набережной в H^otel de Ville, он от изнеможения попросил возле казарм стакан вина, ему принес солдат, и Ламартин, едва оправился, сказал: «Вот и банкет, который мы приготовляли»