Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Том 6. Стихотворения, поэмы 1924-1925
Шрифт:

Строка 51. Сипаи— солдаты англо-индийской наемной армии, которой руководили британские империалисты.

Строка 125. Степан —Шаумян С. Г. (1878–1918), видный деятель Коммунистической партии, председатель Бакинского Совнаркома.

Строка 127. Алеша— партийная кличка Джапаридзе П. А. (1880–1918), видного деятеля Коммунистической партии, комиссара внутренних дел Бакинского Совнаркома.

Строки 150–151. Тиг Джонс, Моллесон— английские

офицеры, организаторы расстрела 26 бакинских комиссаров.

Строка 174. 207-я верста — место за Красноводском, где были расстреляны бакинские комиссары.

Строки 180–181. Перефразировка строк стихотворения А. В. Кольцова «Косарь»: «Раззудись, плечо! Размахнись, рука!»

Строка 225. ГандиМохандас (1869–1948) — индийский политический деятель, руководитель партии. «Индийский национальный конгресс», инициатор кампании «пассивного сопротивления» английским империалистам.

Прочь руки от Китая! (стр. 88). Авторизованная машинописная копия архива газ. «Известия ЦИК». (ЦГАОР); газ. «Известия ЦИК», М. 1924, № 216, 21 сентября; «Только новое»; Сочинения, т. 4.

Перепечатано в газ. «Новый мир», Нью-Йорк, 1924, № 513, 6 ноября.

Стихотворение написано в связи с организацией в СССР общества «Руки прочь от Китая».

Строка 8. Макдональд— см. примечание к стихотворению «Здравствуйте!» * (стр. 492 наст. тома).

Строка 10. Имеется в виду Лига Наций — международная организация, созданная после первой мировой войны державами-победительницами как орудие политики империалистов.

Строка 32. 400 миллионов— численность населения Китая в 1924 г.

Хулиганщина(стр. 90). Черновой автограф строк 1-29 в записной книжке 1924 г., № 27 (БММ); журн. «Красный перец», М. 1924, № 22, сентябрь; «Грозный смех».

Печатается по тексту сборника «Грозный смех».

Первопечатный текст — без подписи автора.

Селькор(стр. 92). Черновой автограф в записной книжке 1924 г., № 27 (БММ); «Песни крестьянам»; журн. «Синяя блуза», М. 1926, № 27–28, февраль.

Печатается по тексту сборника «Песни крестьянам».

В журнале «Синяя блуза» стихотворение дано в сокращенном виде.

Написано в связи с террористическими актами кулаков против селькоров, разоблаченными на процессе убийц селькора Г. Малиновского (октябрь 1924 г.).

На помощь(стр. 94). Журн. «Красный перец», М. 1921, № 24, октябрь; «Грозный смех».

Печатается по тексту сборника «Грозный смех».

Первопечатный текст подписан инициалами «В. М.».

Строка 6. Цветной— бульвар в Москве.

Посмеемся! (стр. 96). Журн. «Красный перец», М. 1924, № 25, ноябрь; «Грозный смех».

Печатается по тексту сборника «Грозный смех».

Написано к 7-й годовщине Октябрьской революции.

Строка 28. Ллойд-ДжорджДавид (1863–1945) — английский

реакционный политический деятель, лидер либералов. Премьер-министр Великобритании в 1916–1922 гг. Один из организаторов антисоветской интервенции.

Флаг(стр. 98). «Московский альманах», М. 1926, № 1.

В связи с признанием СССР Францией 6 ноября 1924 г. состоялась официальная передача здания бывшего русского посольства в Париже советским представителям, а 14 декабря — подъем советского флага на этом здании. Маяковский присутствовал на церемонии подъема флага.

Стихотворение сдано в редакцию «Московского альманаха» не позднее 25 мая 1925 г. (дата выезда Маяковского из Москвы в заокеанское путешествие).

Строка 60. Гренелль— улица в Париже, где находится здание полномочного представительства СССР.

Строка 61–62. Консьержка. Консьерж(франц.). — привратница, привратник.

Строки 65–67. « Аксион франсез» — монархическая лига, имевшая боевую организацию из фашистских молодчиков (так называемые «Камло дю руа»).

Строки 136–137. Перефразировка первых слов царского гимна: «Боже, царя храни».

Третий фронт(стр. 102). Черновой автограф (БММ); газ. «Рабочая Москва», 1925, № 11, 14 января.

Печатается по тексту газеты.

В настоящем издании в текст газеты внесены исправления: в строке 79 вместо «перед учителем» — «пред учителем»; в строке 81 вместо «на весь СССР» — «на весь ССР» (по черновому автографу).

Строка 2. РОСТА— Российское телеграфное агентство.

Строки 10–11. Первый всесоюзный съезд учителей открылся в Москве 12 января 1925 г.

Строка 43. ОНО— отдел народного образования.

Строка 44. ВИК —волостной исполнительный комитет.

Строка 52. Шкрабшкольный работник.

Рабкор(«Ключи счастья» напишет…) (стр. 105).

Газ. «Гудок», М. 1925, № 20, 25 января; журн. «Синяя блуза», М. 1926, № 27–28, февраль.

В журнале «Синяя блуза» стихотворение дано в сокращенном виде.

Печатается по тексту газеты.

Стихотворение написано к всесоюзному совещанию рабкоров «Гудка».

Строка 1. « Ключи счастья» — бульварный роман писательницы А. А. Вербицкой, пользовался популярностью в 1909–1913 гг.

Строки 18–46. Пе-Де, Пе-Че, Те-Че, Ше-Че, Эн— условные телеграфные сокращения наименований железнодорожных должностей: ПД— дорожный мастер, ПЧ — начальник участка пути, ТЧ — начальник участка связи, Эн — начальник дороги.

Рабкор(«Лбом пробив безграмотья горы»…) (стр. 108). Газ. «Пролетарская правда», Киев, 1925, № 27, 4 февраля; журн. «Красный перец», М. 1925, № 5, февраль; «Песни рабочим».

Печатается по сборнику «Песни рабочим».

Поделиться с друзьями: