Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Торлон. Война разгорается. Трилогия
Шрифт:

Коня и в самом деле больше подгонять не пришлось. Обеим женщинам оставалось лишь держаться за поводья и друг за друга, чтобы не соскользнуть с не предназначенного для двоих седла. Сейчас им было уже не до разговоров — приближалась развязка их нелегкого пути, а исход никто наверняка предугадать не мог. Пенни томилась любопытством от предстоящей встречи с обитательницами этого загадочного места. Радэлла обнимала Пенни сзади и старалась, чтобы внучка не почувствовала ее дрожи. Потому что ей было страшно…

Зима превратила заросли окружающего Айтен’гард дикого винограда в неприступный

с виду вал, за которым возвышались стены из мощного бруса. Дорога пролегала вдоль кустов, за которыми в другое время был бы виден ров, а сейчас ровное узкое пространство: наступи, и с головой уйдешь в бездонный сугроб.

Подняв голову, Пенни приглядывалась к верхушкам стен, однако оттуда никто за ними не наблюдал, никто приветственно не махал руками, равно как и не натягивал тетиву лука, угрожая непрошеным гостям быстрой смертью. Вблизи факелов оказалось гораздо меньше, чем казалось издали. Они тускло мерцали на черном бархате неба, посеребренном светом луны, и навевали теплые мысли об уюте домашней печи. Скорее бы уж вернуться домой!

— Тэвил! — вырвалось у бабушки, когда они обогнули стену и увидели взметнувшуюся к небу стрелу подъемного моста. — Нас тут явно не ждали…

Как и сами они не ждали помощи, которая пришла, откуда никто и не надеялся. Их конь поднял морду и громко заржал. Ему вторил более глухой хохот хромого. Вместе они составили такую пронзительную какофонию, что Пенни стало не по себе. Один раз. Второй. За стеной, вернее, на стене что-то ожило, между острыми верхушками бревен мелькнула чья-то фигура, и молодой женский голос окликнул их.

— Ты помалкивай, говорить буду я, — шепнула бабушка. — Эй, мил-сестрица! Открывай! Свои!

— Вижу, что не чужие. А чем докажешь? — ответил голос.

— Вот ведь коза тупая… — И громко: — Если видишь, зачем доказательства?

— Затем, что приличные люди в такую пору по домам спят.

— Мы бы тоже спали, если бы у нас дела не было. Слышь, стражница, я говорю, дело у нас. — Бабушка сделала значительную паузу. — К матери Корлис.

Никто не вскрикнул от восторга и удивления, мост не обрушился к их ногам, никто не выбежал им навстречу.

— Что за дело? — спросили со стены словно после сладкого зевка.

— И давно у вас так гостей встречают?

— Давно. Все гости — утром.

— Ну, так считай, что мы не гости никакие! Нам срочно нужно к Корлис. Меня зовут Радэлла. А это моя внучка Пенни. Запомнишь? Доложи.

По тому, что им на сей раз не ответили, можно было судить о действенности бабушкиных слов.

— Это что ж, они со всеми так? — тихо удивилась Пенни. — Или мы и в самом деле не вовремя?

— Раньше всегда было вовремя. Теперь, похоже, даже девка на заборе мнит себя матерью.

Пенни невольно прыснула.

Они подвели коней к тому месту, где виноградные кусты прерывались, освобождая пространство для возложения моста, и стали терпеливо ждать.

— Бабушк, а это не опасно? — нарушила надоедливую тишину Пенни.

— Что именно?

— Ну, это… эта… Обитель? Я чего-то не такого тут увидеть ожидала…

— Никогда и ничего ожидать не надо. Что есть, то есть. Иначе тебе всю жизнь придется

разочарованной ходить.

— Нет, ну правда… А они не могут нас схватить и в замок отдать?

— Это за что ж?

— Ну, может, тот человек, от которого я сбежала, какой-нибудь важный…

— Слушай, не бреши. Какой он важный! А если и важный, то здесь его нет, чтобы пожаловаться.

— Но ты же им все сейчас сама расскажешь.

— Не все, а то, что мне нужно, и не всем, а Корлис.

Ответы бабушки, точнее, ее тон, не успокоили Пенни. Она уже собиралась было соскользнуть с седла и размять ноги, а заодно и проветриться, когда мост стал рывками опускаться, сопровождаемый скрипом лебедки за стенами.

— Продолжай помалкивать, — предупредила внучку Радэлла. — Отвечай, только если к тебе напрямую обратятся или если я с тобой заговорю.

— Хорошо.

— И ничего не бойся.

— Хорошо…

Они наблюдали, как мост, пошатываясь, ложится в шаге от них, а ворота на другом его конце неохотно распахиваются одной створкой. Ронан, не дожидаясь команды, шагнул на бревна моста.

— Стой! — закричала на него бабушка и больно потянула на себя поводья, чуть не оторвав внучке руки.

Конь ошалело замер, и как раз вовремя. Передние копыта уже стали предательски разъезжаться. Прозорливая Радэлла поняла, что мост мог простоять поднятым под дождем, потом как следует промерз, а если его и дальше не опускали, то и снег не смог припорошить голый лед.

— Спрыгивай.

Пенни не заставила себя уговаривать. Она подхватила под уздцы второго коня, который с нескрываемым ужасом косился на ледяной настил.

— Осторожно и не спеши. Я не хочу оставаться здесь лечить сломанные ноги. И лучше возьми его за поводья, чтобы он видел дорогу, а будет падать, ты успеешь отскочить.

До ворот удалось дойти без происшествий. Пенни почему-то до конца не теряла надежды, что за створкой их будет ждать сама тетушка Корлис. Вместо нее там оказалась низкорослая фигура в плаще и непроницаемом капюшоне, не то девочка, не то мальчик, сутулая и молчаливая.

— Мы пришли к Корлис, — напомнила бабушка, тоже пытаясь украдкой заглянуть под капюшон.

— Я знаю, — ответил из густой тени довольно приятный женский голос. — Мать не ждет вас?

«Служанка», — смекнула Пенни. Ровня наверняка назвала бы ее по имени или сестрой.

— Нет, не ждет, — призналась бабушка. — Меня зовут Радэлла.

— Я знаю, — повторила женщина. — Добро пожаловать в Айтен’гард, Радэлла. И Пенни.

Гостьи обменялись с привратницей поклонами.

— А меня зовут Дилис. Прошу вас следовать за мной.

«А как же ворота?» — спохватилась Пенни, но тут увидела еще одну фигуру, явно женскую, при этом высокую и статную, полную противоположность первой. Она играючи захлопнула створку, положила на место здоровенный засов и принялась накручивать на внушительных размеров катушку трос от моста. Когда она закончила, привратница с бабушкой были уже далеко, и Пенни пришлось их нагонять, внутренне оправдывая свое любопытство хромотой коня.

Поравнявшись наконец с ними, она услышала, как провожатая заканчивает свою мысль:

Поделиться с друзьями: