Трагедии. Сонеты
Шрифт:
Лир
Нет, нет! Пускай нас отведут скорей в темницу. Там мы, как птицы в клетке, будем петь. Ты станешь под мое благословенье, Я на колени стану пред тобой, Моля прощенья. Так вдвоем и будем Жить, радоваться, песни распевать, И сказки сказывать, и любоваться Порханьем пестрокрылых мотыльков. Там будем узнавать от заключенных Про новости двора и толковать, Кто взял, кто нет, кто в силе, кто в опале, И с важностью вникать в дела земли, Как будто мы поверенные божьи. Мы в каменной тюрьме переживем ВсеЭдмунд
Отвесть их прочь.Лир
При виде жертв подобных Нам боги сами курят фимиам. Ты тут, Корделия? Мы неразлучны. Они должны достать огонь с небес, Чтоб выкурить нас порознь из темницы, Как выживают из норы лисиц. Утри глаза. Чума их сгложет прежде, Чем мы решимся плакать из-за них. Подохнут — не дождутся. Ну, ведите!Лира и Корделию уводят под стражей.
Эдмунд
Послушай, капитан! Возьми пакет. В нем письменный приказ.(Дает ему бумагу.)
Сведи их в крепость. Тебя я поднял на одну ступень. Пойдешь и выше, если все исполнишь. Приспособляться должен человек К веленьям века. Жалость неприлична Военному. Не спрашивай, о чем Гласит приказ, но объяви заране, Берешься ль выполнить его?Офицер
Берусь.Эдмунд
Ступай же. Ничего не пожалею Тебе в награду. Сделай все точь-в-точь, Как написал я. Мигом, незаметно.Офицер
Я не вожу телег, не ем овса. Что в силах человека — обещаю.(Уходит.)
Трубы. Входят герцог Альбанский, Гонерилья, Регана, офицеры и солдаты.
Герцог Альбанский
Сэр, вы сегодня выказали храбрость. Вам улыбнулось счастие. Враги У вас в плену. Мы требуем их выдать, Чтобы распорядиться их судьбой В согласье с честью и благоразумьем.Эдмунд
Я нужным счел больного короля Под стражею отправить в заключенье. Он трогает чувствительность солдат И возрастом и королевским саном, И эта жалость может подорвать Повиновенье, обратив оружье На нас самих. С ним вместе увели Корделию по тем же основаньям. Я завтра или через два-три дня Представлю их на суд ваш. Но сегодня, Когда еще в крови все и в поту И потерял товарища товарищ, Не время, думается, раздражать Всех тех, кто испытал жестокость схватки. Дела Корделии и короля Дождутся подходящей обстановки.Герцог Альбанский
Спокойнее! Простите, сэр, я вас Считаю подчиненным, а не братом.Регана
Смотря по титулу, какой я дам Ему сейчас. Вперед вам не мешало б Спросить меня. Он полководец мой И в битве представлял мою особу. Как мой правопреемник — он ваш брат.Гонерилья
Не хлопочи. Его и так заслуги Возвысили, без помощи твоей.Регана
Но я его поставлю рядом с вами.Герцог Альбанский
Особенно, когда с ним вступишь в брак.Регана
Насмешники — хорошие пророки.Гонерилья
Но это предсказал плохой пророк.Регана
Сестра, мне нездоровится, иначе Сказала б резче я. — Воитель мой, Бери мой край, моих солдат и пленных, Сдается крепость. Все мое — твое. Будь мне и господином и супругом.Гонерилья
Так он тебе и будет!Герцог Альбанский
Помешать Такому шагу ведь не в вашей власти.Эдмунд
Но и не в вашей.Герцог Альбанский
Разве, мнимый брат?Регана (Эдмунду)
Вели бить в барабан и докажи Мечом, что вправе ты принять мой титул.Герцог Альбанский
Стой! Я их арестую. Ты, Эдмунд, Виновен в государственной измене Совместно с этой золотой змеей.(Указывая на Гонерилью, Регане.)
Сестра, я должен ваши притязанья Отвесть, как опекун моей жены: Она уже помолвлена с милордом. Хотите замуж — выбор вам один: Не занят я, а леди не свободна.Гонерилья
Фиглярство!Герцог Альбанский
Глостер, ты вооружен. Вели трубить, и ежели на вызов Никто не выйдет доказать мечом, Какой ты лжец, преступник и предатель, Вот мой залог.(Бросает перчатку.)
Я хлеба не вкушу, Пока не докажу исходом боя. Что ты все то, чем я назвал тебя.Регана
Мне дурно, дурно!Гонерилья (в сторону)
Это и понятно. Я разбираюсь в ядах хорошо.Эдмунд
Вот мой залог.(Бросает перчатку.)
И если кто-нибудь Осмелится сказать, что я изменник, Солжет он, как последний негодяй. — Труби, герольд! [109] Готов со всеми биться, Кто б ни пришел, с тобою, с этим, с тем, За честь свою и правду.109
Труби, герольд! — В эпоху средневековья спор между рыцарями часто решался торжественно обставленным поединком, так называемым «судом божьим», в котором победитель считался правым, а побежденный — виновным. О начале поединка возвещал герольд (глашатай).
Поделиться с друзьями: