Трагедии. Сонеты
Шрифт:
Трубы.
Цезарь
Добро пожаловать к нам в Рим.Антоний
Спасибо.Цезарь
Садись.Антоний
Садись ты первый.Цезарь
Хорошо.Антоний
ТыЦезарь
Хорош я был бы, если бы сердился На мелочи, к тому же на тебя. Еще смешнее, если б занимался Тобой, когда причины для того Не представлялось.Антоний
Как ты относился К тому, что я в Египте?Цезарь
Точно так, Как ты к тому, что я был в Риме. Впрочем, Когда ты начинал злоумышлять Оттуда, то твои дела в Египте Затрагивали нас.Антоний
Злоумышлять? Не понимаю.Цезарь
А понять не трудно. Твоя покойная жена и брат Вели со мной войну. Ее предлогом Был ты. Ты был их кличем боевым.Антоний
Ты в заблужденье. Брат в свои затеи Меня не посвящал. Я узнавал О них со слов твоих людей. Напротив, Ты мой союзник. Братнина война Вредила мне не меньше. Это в письмах Я доказал подробно. Если ж нам Перекоряться ради перекоров, Давай, но изберем другой предмет, А это на живую нитку шито.Цезарь
В защиту сам не знает, что сказать, А говорит — я придираюсь.Антоний
Полно! Не верю я, чтоб ты не понимал Простых вещей. Как твой прямой товарищ, Едва ли мог я одобрять раздор, Грозивший мне и нашему порядку. Что Фульвии касается, тебе Желал бы я такой жены. Ты держишь В узде треть мира. Попытался б ты Смирить мою покойную супругу!Энобарб. Всем бы по такой! На войну можно было бы ходить с бабами!
Антоний
Воображаю, Цезарь, сколько бед Наделала тебе ее сварливость При неуживчивом ее уме И страсти к козням! Я тебя жалею. Но что же делать?Цезарь
Я тебе писал В разгар твоих пиров в Александрию. Ты письма отложил, не прочитав, А посланного вытолкал с насмешкой.Антоний
Он влез ко мне без спросу. Перед тем Я трем царям давал обед и плохо Соображал. На следующий день Я объяснился с ним, что равносильно Прямому извиненью. Рвать так рвать, Но твой посыльный не предлог к разрыву.Цезарь
Ты также обещанья не сдержал, В чем обвинить меня не можешь.Лепид
Цезарь!Антоний
Оставь его, пусть говорит, Лепид. Священны для меня уроки чести, Которые он мне дает. Итак, Что обещал я?Цезарь
По ближайшей просьбе Поддерживать оружьем и людьми, И не дал их.Антоний
Неправда, дал, но поздно. И то в те дни, когда я был в чаду И сам не свой. Насколько это можно, Я каюсь, но прошу не забывать, Что я не уступаю принужденью, А действую от широты души. Возможно, я невольная причина Войн Фульвии, которыми она Меня хотела вызвать из Египта. Ну что же, я прошу меня простить В границах, допустимых самолюбьем.Лепид
Вот это благородно.Меценат
А теперь Не усложняйте больше ваших счетов. Как было б кстати именно сейчас Предать их окончательно забвенью!Лепид
Замечено прекрасно, Меценат.Энобарб. Или временно одолжите друг другу любовь с возвратом, когда о Помпее не будет речи. Тогда сможете ссориться, сколько душе угодно.
Антоний
Ты мастер драться, а не говорить.Энобарб
Я позабыл, что правда молчалива.Антоний
Ты чересчур развязен. Замолчи.Энобарб
Да ладно уж. Я превратился в камень.Цезарь
Хоть он невежлив, но не так не прав. Конечно, при таких больших различьях Нам трудно будет дружбу сохранить. А между тем, когда б я знал на свете Род обруча, чтоб нас сплотить тесней, Я б землю исходил за ним до края!Агриппа
Позволь сказать мне, Цезарь.Цезарь
Говори, Агриппа.Агриппа
С материнской стороны Октавия сестра тебе. Антоний Теперь вдовец.Цезарь
Агриппа, замолчи. Когда б нас услыхала Клеопатра, Тебе б досталось за твои слова.Поделиться с друзьями: