Трагедии. Сонеты
Шрифт:
Долабелла
Пойду скажу.(Уходит.)
Входит Дерцет с мечом Антония.
Цезарь
Что у тебя в руках? Кто ты, что входишь так бесцеремонно?Дерцет
Меня зовут Дерцетом. Я из войск Антония. Он больше всех достоин Был лучшей службы и, пока был жив, Был господином мне. С его врагами Я дрался, жизни не щадя. Возьми Меня на службу, если можно. Буду Тебе слугой таким же. Если ж нет, ВотЦезарь
Что значат эти речи?Дерцет
Антоний умер, Цезарь, вот их смысл.Цезарь
Обвал такого тела был бы громче. Землетрясенье зашвырнуло б львов На улицы, а горожан в пустыни. Антониева смерть не что-нибудь, — Полмира заключало это имя.Дерцет
И все ж он умер, Цезарь, но конец Нашел не от секиры правосудья, Не нож наемного убийцы, нет, — Рука, мечом вписавшая в скрижали Деянья славы, в сердце обрела Решимость уничтожить это сердце. Вот меч его, торчавший в ране. Он Весь обагрен его бесценной кровью.Цезарь
Вы опечалены, мои друзья? Клянусь, здесь есть над чем царям поплакать.Агриппа
Как часто нам приходится жалеть О том, чего мы сами добивались.Меценат
Он уравнял хорошее с дурным.Агриппа
Едва ль бывало ярче дарованье. Но боги, чтобы сделать нас людьми, Пороками нас наделяют. Цезарь Волнуется.Меценат
Я думаю! Пред ним Вместительное зеркало, и в раме Вся жизнь его.Цезарь
Антоний, я довел Тебя до этого? Но мы ведь режем Болячки на себе. Один из нас Был должен рухнуть на глазах другого. Вдвоем на свете мы б не ужились. И все ж кровавыми слезами сердца Теперь я плачу, брат, советник, друг, Помощник мой в великих начинаньях, Товарищ в битвах, правая рука И сердце, чьим огнем мое горело, — О том, что наши судьбы разделил Неумолимый рок. Я покажу вам, —Входит египтянин.
А впрочем, после. Расспрошу сперва Гонца, хотя с каким он порученьем, Сейчас же видно по его лицу. Откуда будешь ты?Египтянин
Я родом бедный Египтянин. Владычица моя, Укрывшись в склепе (все, что ей осталось), Заблаговременно желает знать, Что ты назначил ей, чтоб быть готовой.Цезарь
Пусть успокоится. Ей сообщат На днях, каким почетом и довольством Хотим обставить мы ее. Нельзя Быть Цезарем и совершать жестокость.Египтянин
Спасибо, Цезарь.(Уходит.)
Цезарь
Слушай, Прокулей. Скажи, что унижать ее не будут. Добейся, чтоб она любой ценой Пришла в себя, привыкла к положенью И на себя не наложила рук. Ведь пребыванье Клеопатры в Риме Увековечит наше торжество. Немедленно ступай и возвращайся. Я знать хочу, что говорит она И думает.Прокулей
Я все исполню, Цезарь.(Уходит.)
Цезарь
Иди с ним, Галл.Галл уходит.
А Долабелла где? Пусть тоже им поможет.Все
Долабелла!Цезарь
Оставьте. Вспомнил. Я его услал. Он занят делом и сейчас вернется. Пойдем ко мне в палатку. Я хочу Вам показать, как, вопреки желанью, Войну мне навязали и с каким Терпеньем уступал я в переписке. Пойдем. Взгляните.Уходят.
Сцена вторая
Александрия. Гробница.
Входят Клеопатра, Хармиана и Ира.
Клеопатра
Моя тоска немного улеглась. Быть Цезарем не столь большая важность. Ведь он не бог судьбы, а раб судьбы, Ее слуга. Величье только в шаге, Которым прекращают все дела, Приостанавливают перемены И после спят и спят, забыв навек Вкус соски, одинаково вскормившей Царей и нищих.К дверям гробницы подходят Прокулей и Галл со стражею.
Прокулей
Цезарь шлет привет Египетской владычице и просит Узнать, чего ты хочешь от него.Клеопатра
Как ты зовешься?Прокулей
Прокулей.Клеопатра
Антоний Мне называл тебя и говорил, Чтоб я тебе доверилась. Однако, С тех пор как безразличен мне обман, Я не нуждаюсь в правде. Если ж Цезарь Просительницей хочет увидать Перед собой царицу, то напомню, Что венценосцам совестно просить Чего-нибудь, что было б меньше царства. Пусть Цезарь сыну моему вернет Египет. За возврат моих имуществ Я перед ним колени преклоню.Прокулей
Твой жребий отдан в царственные руки. Без страха им доверься. Господин Так полон милости, что изливает Ее на всех, кому нужда. Позволь Изобразить ему твою покорность, И ты в нем победителя найдешь, Который будет сам просить о праве Служить тебе, не дожидаясь просьб.Клеопатра
Скажи ему, что я беспрекословно Передаю ему свои права. Я каждый час учусь повиновенью И жажду увидать его в лицо.Прокулей
Я это передам, не беспокойся. Я знаю, как несносно для него Быть поводом для стольких огорчений.Галл
Ты видишь, как легко ее схватить.Прокулей с двумя легионерами влезает в окно гробницы по прислоненной лестнице и становится позади Клеопатры. Остальные легионеры отодвигают засовы и отворяют двери.
Стеречь, покамест не прибудет Цезарь.Поделиться с друзьями: