Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Трагедии. Сонеты
Шрифт:

Лир

Свидетель Аполлон…

Кент

Да, Аполлон — Свидетель, что напрасно ты клянешься.

Лир

Подлец! Изменник!

(Хватается за меч.)

Олбени и Корнуол

Полно, государь!

Кент

Убей врача, а плату за леченье Отдай
болезни. Отмени приказ,
А то, пока дышу, твердить я буду: Недоброе задумал.

Лир

Низкий раб! Твоей присягой заклинаю, слушай! Ты убеждал нас слову изменить, Чего за нами раньше не водилось. Ты волю нашу с мыслью разлучал, Что не мирится с нашею природой. Так вот тебе за это. Мы даем Пять дней тебе на то, чтоб ты запасся Всем, что потребует далекий путь, И на шестой покинул королевство. Знай: если на десятый день найдут Тебя у нас, ты будешь предан смерти. Ступай. Решенья я не отменю, Клянусь Юпитером.

Кент

Прощай, король. Раз дома нет узды твоей гордыне, То ссылка — здесь, а воля — на чужбине.

(Корделии.)

Дитя, я за тебя богов молю. Ты честно отвечала королю.

(Регане и Гонерилье.)

Пускай слова вас к действиям обяжут И вашу преданность дела докажут.

(Всем остальным.)

Уходит Кент куда глаза глядят, На новом месте жить на старый лад.

(Уходит.)

Трубы.

Возвращаются Глостер с королем Французским, герцогом Бургундским и свитой.

Глостер

Король и герцог здесь, мой государь.

Лир

Мой герцог, с вас начнем переговоры. Вы сватаетесь с этим королем За нашу дочь. Каким предельно малым Приданым мог бы я вам угодить, Чтоб вы от сватовства не отказались?

Герцог Бургундский

Предложенным, и только, государь, А меньше вы и сами не дадите.

Лир

Мы, герцог, раньше дорожили ей. Не то теперь. Ее цена упала. Она пред вами. Если что-нибудь Вам в маленькой притворщице по вкусу, Тогда берите всю ее, как есть, С немилостию нашею в придачу,

Герцог Бургундский

Что мне сказать?

Лир

Готовы ли вы взять Ее без средств, предмет опалы нашей, С проклятьем за душою, без друзей, Иль вынуждены будете оставить?

Герцог Бургундский

Простите, благородный государь, Мне
путь отрезан при таком условье.

Лир

Оставьте же ее. Поверьте мне, Я перечислил все ее богатства.

(Французскому королю.)

За вас я сам, возлюбленный король, Не выдам той, кого я ненавижу. Найдите спутницу себе взамен Ничтожной этой твари, от которой Природа отшатнулась со стыдом.

Король Французский

Как странно! Дочь, которая недавно Была кумиром, верхом совершенств, Любимицей отца, свершила что-то Такое небывалое, что вмиг Лишилась вашей ласки. Вероятно, Ее вина чудовищно тяжка Иль вы ее любили слишком мало. Все против этой мысли восстает, И нужно чудо, чтобы я поверил.

Корделия

Но, государь мой, если мой позор Лишь в том, что я не льщу из лицемерья, Что на ветер я не бросаю слов И делаю добро без обещаний, Прошу вас, сами объясните всем, Что не убийство, не пятно порока, Не нравственная грязь, не подлый шаг Меня так уронили в вашем мненье, Но то как раз, что я в себе ценю: Отсутствие умильности во взоре И льстивости в устах; что мне в вину Вменяется не промах, а заслуга.

Лир

Ты лучше не являлась бы на свет, Чем раздражать меня!

Король Французский

Так вот в чем горе! В пугливой целомудренности чувств, Стыдящихся огласки? Как вы, герцог? Что скажете? Лишь та любовь — любовь, Которая чуждается расчета. Вы женитесь на ней? Она сама Дороже всех приданых.

Герцог Бургундский

Лир, отдайте Корделии обещанную часть, И я ее сейчас же объявляю Бургундской герцогиней.

Лир

Я сказал, Что не отдам. Я клятв не изменяю.

Герцог Бургундский

Жаль, но тогда с отцом вы жениха Утратили.

Корделия

Ну что ж, бог с вами, герцог: Не я вас привлекала, а корысть.

Король Французский

Корделия, лишенная наследства, Твое богатство — в бедности твоей. Отверженная, я завладеваю Тобой, мечта и драгоценный клад, Как подбирают брошенные вещи. О боги, боги, в этом униженье Я лишь люблю ее неизреченней. Приданого лишенная пристрастно, Будь королевой Франции прекрасной. Я этот перл бургундским господам За многоводный край их не отдам. Корделия, простись с двором суровым. Ты лучший мир найдешь под новым кровом.
Поделиться с друзьями: