Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Трагедии. Сонеты

Шекспир Уильям

Шрифт:

Марцелл и Бернардо

В оружье.

Гамлет

В полном?

Марцелл и Бернардо

Во всем.

Гамлет

И вы не видели лица?

Горацио

Нет, как же, – шлем был с поднятым забралом.

Гамлет

И что ж, он хмурил брови?

Горацио

Нет, смотрелСкорей с тоской, чем с гневом.

Гамлет

Он
был бледен
Иль красен от волненья?

Горацио

Бел как снег.

Гамлет

И не сводил с вас глаз?

Горацио

Ни на минуту.

Гамлет

Жаль, не видал я!

Горацио

Вас бы дрожь взяла.

Гамлет

Все может быть. И что ж, он долго пробыл?

Горацио

Я мог легко бы до ста досчитать.

Марцелл и Бернардо

Нет, дольше, дольше.

Горацио

Нет, при мне не дольше.

Гамлет

С седою бородою?

Горацио

Не совсем.С едва посеребренной, как при жизни.

Гамлет

Я стану с вами на ночь. Может статься,Он вновь придет.

Горацио

Придет наверняка.

Гамлет

И если примет вновь отцовский образ,Я с ним заговорю, хотя бы ад,Восстав, зажал мне рот. А к вам есть просьба.Как вы скрывали случай до сих пор,Так точно и вперед его таите,И что бы ни случилось в эту ночь,Доискивайтесь смысла, но молчите.За дружбу отплачу. Храни вас Бог!А около двенадцати я выйдуИ навещу вас.

Все

Ваши слуги, принц.

Гамлет

Не слуги, а теперь друзья. Прощайте.

Все, кроме Гамлета, уходят.

Отцовский призрак в латах! Быть беде!Обман какой-то. Только бы стемнело!А там терпенье: всякой тайны следСо дна могилы выступит на свет.

Уходит.

Сцена третья

Там же. Комната в доме Полония.

Входят Лаэрт и Офелия.

Лаэрт

Мешки на корабле. Прощай, сестра.Пообещай не упускать оказийИ при попутном ветре не дремлиИ вести шли.

Офелия

Не сомневайся в этом.

Лаэрт

А Гамлета ухаживанья – вздор.Считай их блажью, шалостями крови.Фиалкою, расцветшей в холода,Нежданной, гиблой, сладкой, обреченной,Благоуханьем мига, и тогоНе более.

Офелия

Не более?

Лаэрт

Не боле.Рост жизни не в одном развитье мышц.По мере роста тела в нем, как в храме,Растет служенье духа и ума.Пусть любит он сейчас без задних мыслей,Ничем еще не запятнавши чувств.Подумай, кто он, и проникнись страхом.По званью он себе не господин.Он сам
в плену у своего рожденья.
Не вправе он, как всякий человек,Стремиться к счастью. От его поступковЗависит благоденствие страны.Он ничего не выбирает в жизни,А слушается выбора другихИ соблюдает выгоду народа.Поэтому пойми, каким огнемИграешь ты, терпя его признанья,И сколько примешь горя и стыда,Когда ему поддашься и уступишь.Страшись, сестра; Офелия, страшись,Остерегайся, как чумы, влеченья,На выстрел от взаимности беги.Уже и то нескромно, если месяцНа девушку засмотрится в окно:Оклеветать нетрудно добродетель.Червь бьет всего прожорливей ростки,Когда на них еще не вскрылись почки,И ранним утром жизни, по росе,Особенно прилипчивы болезни.Пока наш нрав неискушен и юн,Застенчивость – наш лучший опекун.

Офелия

Я смысл ученья твоего поставлюХранителем души. Но, милый брат,Не поступай со мной, как лживый пастырь,Который хвалит нам тернистый путьНа небеса, а сам, вразрез советам,Повесничает на стезях грехаИ не краснеет.

Лаэрт

За меня не бойся.Но что ж я медлю? Вот и наш отец.

Входит Полоний.

Вдвойне благословиться – дважды благо.Опять проститься новый случай нам.

Полоний

Все тут, Лаэрт? В путь, в путь, стыдился б, право!Уж ветер выгнул плечи парусов,А сам ты где? Стань под благословеньеИ заруби-ка вот что на носу:Заветным мыслям не давай огласки,Несообразным – ходу не давай.Будь прост с людьми, но не запанибрата.Проверенных и лучших из друзейПриковывай стальными обручами,Но до мозолей рук не натирайПожатьями со встречными. СтарайсяБеречься драк, а сцепишься – берисьЗа дело так, чтоб береглись другие.Всех слушай, но беседуй редко с кем.Терпи их суд и прячь свои сужденья.Рядись, во что позволит кошелек,Но не франти, – богато, но без вычур.По платью познается человек,Во Франции ж на этот счет средь знатиОсобенно хороший глаз. Смотри,Не занимай и не ссужай. Ссужая,Лишаемся мы денег и друзей,А займы притупляют бережливость.Всего превыше: верен будь себе.Тогда, как утро следует за ночью,Проследует за этим вечность всем.Прощай, запомни все и собирайся.

Лаэрт

Почтительно откланяться осмелюсь.

Полоний

Давно уж время. Слуги заждались.

Лаэрт

Прощай, Офелия, и твердо помни,О чем шла речь.

Офелия

Замкну в душе, а ключВозьми с собой.

Лаэрт

Счастливо оставаться!

Уходит.

Полоний

О чем шла речь, Офелия, у вас?

Офелия

Предмет – принц Гамлет, если вам угодно.

Полоний

Ах, вот как? Это кстати. Я слыхал,Он очень зачастил к тебе как будто?А также избалован, говорят,Твоим вниманьем? Если это правда, –А так передавали мне как разПо наблюденьям, – должен я признаться,Ведешь себя ты далеко не так,Как спросится с твоей дочерней чести.Что между вами? Только не хитри.
Поделиться с друзьями: