Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Трагедии. Сонеты

Шекспир Уильям

Шрифт:

Родриго

Да, кажется.

Брабанцио

О Господи! Но какОна наружу выйти умудрилась?Отцы, не верьте больше дочерям,Как ни были б невинны их повадки!Приходится поверить в колдовство,Которым совращают самых чистых.Тебе, Родриго, ни о чем такомЧитать не приходилось?

Родриго

Приходилось.

Брабанцио

Сходите к брату. – Жаль, что за тебяНе отдал я ее. – Куда
ж вы кучей?
Часть в эту сторону, другая в ту. –Ты знаешь, где искать ее и мавра?

Родриго

Я покажу, но надо запастисьНадежной стражей. Следуйте за мною.

Брабанцио

Веди. Идем. Я властью облеченСнимать, где пожелаю, караулы.Мы их с собой захватим.Ну, идем. Я награжу за все тебя, Родриго.

Уходят.

Сцена вторая

Там же. Другая улица. Входят Отелло, Яго и слуги с факелами.

Яго

Хоть на войне я убивал людей,Убийство в мирной жизни – преступленье.Так я смотрю. Мне было б легче житьБез этой щепетильности. Раз десятьХотелось мне пырнуть его в живот.

Отелло

И лучше, что не тронул.

Яго

Он такимиСловами обзывал вас, что, хотяЯ мягок и покладист, чуть сдержался.Так, значит, вы женились не шутя?Отец ее, к несчастию, с влияньем,И в этом деле голос старикаОкажется сильней, чем голос дожа.Он разведет вас, истинный Господь,Или в отместку истомит судами.

Отелло

Пусть мстит как знает. Зависть заглушатМои заслуги перед синьорией.А если старику не стыдно вслухКичиться родом, заявляю тоже:Я – царской крови и могу пред нимСтоять как равный, не снимая шапки.Семьей горжусь я так же, как судьбой.Не полюби я милой Дездемоны,Я б ни за что женитьбой не стеснилСвоей привольной жизни, честный Яго.Кто это там с огнями? Посмотри.

Яго

Они и есть. Отец со всей роднею.Войдите в дом.

Отелло

Зачем? Я не таюсь.Меня оправдывают имя, званьеИ совесть. Но они ли это там?

Яго

Клянусь двуликим Янусом, что нет.

Входят Кассио и несколько офицеров с факелами.

Отелло

Военные из свиты дожа, вижу,И мой помощник. Здравствуйте, друзья.Что нового?

Кассио

Поклоны посылаютИ тотчас ждут вас к дожу, генерал.Скорее. Торопитесь.

Отелло

Что случилось?

Кассио

Всё Кипр, насколько я могу судить.Какие-то нежданные событья.Из флота вестовые без конца,Сенаторы разбужены и в сборе,У дожа совещанье во дворце.Вас требовали, дома не застали.И даже в город выслали патруль,Чтобы достать вас хоть со дна морского.

Отелло

Тем
радостней, что вы меня нашли.
Я только в этот дом зайду и выйду.

Уходит.

Кассио

Зачем он тут?

Яго

Он нынче захватилГалеру с грузом и разбогатеет,Лишь только узаконит свой захват.

Кассио

Я вас не понимаю.

Яго

Он женился.

Кассио

На ком?

Яго

Не угадаете.

Возвращается Отелло.

Итак,Идемте, генерал.

Отелло

Готов. Идемте.

Кассио

Опять за вами люди из дворцаВы видите?

Яго

Брабанцио, наверно.Смотрите, берегитесь. У негоНедоброе в уме.

Входят Брабанцио, Родриго и ночная стража с факелами и оружием.

Отелло

Остановитесь!

Родриго

Вот мавр.

Брабанцио

Вот он, грабитель. Бей его!

С обеих сторон обнажают мечи.

Яго

К услугам вашим. Здравствуйте, Родриго!

Отелло

Долой мечи! Им повредит роса.Ваш возраст действует на нас сильнее,Чем меч ваш, мой достойнейший синьор.

Брабанцио

Презренный вор, скажи, где дочь моя?Ты чарами ее опутал, дьявол!Тут магия, я это докажу.Действительно, судите сами, люди:Красавица и ангел доброты,Не хочет слышать ничего о браке,Отказывает лучшим женихам,И вдруг бросает дом, уют, довольство,Чтоб кинуться, насмешек не боясь,На грудь страшилища, чернее сажи,Вселяющего страх, а не любовь!Скажите, есть ли тут правдоподобье?Не явное ли это колдовство?Ты тайно усыпил ее сознаньеИ приворотным зельем опоил.Закон велит мне взять тебя под стражуКак чернокнижника и колдуна,Который промышляет запрещенным. –Арестовать его, а если онДобром не дастся, завладейте силой!

Отелло

Подальше руки, все по сторонамИ вы, и вы. Дойдет до крови дело –Я без подсказа знаю эту роль.Куда идти мне, чтобы оправдаться?

Брабанцио

Сперва в тюрьму. Немного посидишь,Настанет время – вызовут, ответишь.

Отелло

А вдруг и правда я вам подчинюсь?Что скажет дож? Вот несколько посыльных.Они сию минуту из дворцаИ требуют меня туда по делу.
Поделиться с друзьями: