Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Вдруг эхом раздался грозный рык. Я остановился. Ну вот, сейчас выскочит какой-нибудь дикий зверь и нападёт на меня. Смогу ли я дать ему отпор, если моя магия нестабильна? Внутренне я приготовился к неприятной встрече.

Откуда ни возьмись с гор кубарем слетели два огромных ирбиса. Встав на лапы, они отряхнулись и медленно двинулись в мою сторону. Оборотни! Я выдохнул.

— Представьтесь и предъявите ваши документы, милорд, — услышал я требовательный голос за спиной. — Вы вошли на территорию ирбисов.

— Герцог ди Бофорт, Лорд-канцлер Императорской Скамьи, — отчеканил я, не смея обернуться и

показать зверям спину.

— Интересно, что забыл тут главный судья империи? — вперёд вышел мужчина в форме пограничника. — Да ещё пешком.

— Моя машина сломалась, стоит на горе, — махнул я головой и достал из внутреннего кармана документы. Отдал их в руки патрульному.

— Значит, решили приехать во Фрозенберг? — рассматривал он бумаги. — Цель вашего визита?

— Моя любимая девушка сегодня выходит замуж за другого. Я не могу позволить ей сделать это. Я очень тороплюсь, капитан, — глянул я на его погоны.

— О как! Хотите помешать свадьбе? — изогнул он бровь.

— Да, я очень люблю её, и она меня тоже, — торопливо объяснял я. — Она моя истинная магическая пара.

— Истинная, говорите? — пристально вглядывался в моё лицо мужчина. — Истинность для ирбисов не пустой звук, милорд. Я отвезу вас, моё авто стоит в ущелье.

— Спасибо большое! — я не верил своей удаче.

— Подождите минуту, выгоню машину из укрытия, — патрульный махнул ожидающим ирбисам, и те сразу разбежались по своим невидимым постам.

Я усаживался в тёплое маг-авто и не мог поверить, что мне так повезло. Машина тронулась вниз по горному серпантину.

— Скажите адрес, куда вас отвезти, — проговорил патрульный, когда мы приближались к заснеженному городу. Я припал к окну, разглядывая незнакомый пейзаж.

— Не знаю, — я растерялся. Понятия не имею, где будет проходить свадьба и во сколько церемония. Вдруг я уже опоздал. — Где обычно у вас заключают браки?

— В храме бога Нашраса. Значит, едем туда, — патрульный свернул на объездную дорогу. — Так будет быстрее, через округ моего клана.

Через пятнадцать минут мы подъехали к культовому сооружению — зданию из серого камня. Высокие колонны у входа были украшены белыми фонариками из бумаги, которые радостно шелестели на ветру, — это традиционные украшения северных народов.

— О точно, у кого-то свадьба сегодня, — подтвердил мои выводы ирбис, нажав на тормоз. — Удачи вам, мистер ди Бофорт!

Я схватил саквояж и выскочил на улицу. Из храма лилась лирическая мелодия, наигрываемая на пианино — церемония уже началась! Пульс бешено стучал в висках, когда я оказался внутри храма. Всюду горели венчальные свечи, пахло цветами и воском. Нарядные гости сидели на скамьях, смотря вперёд на брачующуюся пару перед статуей бога ирбисов. Высокий блондин держал за руку хрупкую брюнетку в фате и роскошном белом платье. Клариса!

Священник поднял руки к небу, намереваясь объявить пару мужем и женой.

— Стойте! — заорал я во всё горло, пробираясь сквозь вазы с цветами. — Клариса! Не делай этого! Я люблю тебя!

Глава 42. Свадьба

Глава 42. Свадьба

Клариса ди Сонг

От запахов в храме у меня

кружилась голова. Воск и цветы обычно не вызывают у меня состояния отторжения, но из-за беременности восприятие изменилось.

Осталось совсем чуть-чуть, церемония наконец-то закончится, и я смогу выйти на свежий воздух. Рядом сидела Иви и умилённо разглядывала новобрачных. Ведь не хотела я идти на свадьбу Майлза и Селены, но Аманда меня уговорила. Теперь я жалела, что пришла: меня уже откровенно мутило, стало невыносимо душно. Я ослабила шарф вокруг шеи, но это не помогло.

— Я выйду, — сообщила я Аманде и встала со скамьи, хорошо, что сидела с краю. На цыпочках пробралась к боковой двери, которая оказалась ближе, и тихо вышла на улицу.

Мороз окутал меня. Я стояла у стены, вдыхая свежий чистый воздух. Голова ещё кружилась, но тошнота отступила. На банкет я точно не поеду. Зачем вообще пришла?

Мне стало так легко, когда я поняла, что не смогу выйти замуж за чужого мужчину. Соллейн прекрасно знала об этом, поэтому и предложила вариант с лордом ди Оквордом. Отвергая мысль о браке по расчёту, я осознала, что не имею права скрывать новость о ребёнке от Эдварда. Ему нужно сообщить. Только каким образом? Страх сковывал моё сердце, когда я думала об этом. Как герцог отреагирует, узнав, что станет отцом? Конечно, он человек чести и сразу сделает мне предложение. Только выходить за него из-за малыша я не намерена. Какая это будет жизнь? Мука сплошная. Вот я и тянула, ничего не сообщая ему.

Вдруг со стороны ворот раздался скрип тормозов. Я выглянула из-за угла и замерла как вкопанная. Из серой патрульной машины выскочил мужчина. Моё сердце бешено забилось в груди, когда я узнала в нём герцога. Эдвард? Что он тут делает?!

Лорд заторопился в храм, не глядя по сторонам, и ворвался внутрь.

— Стойте! Клариса! Не делай этого! Я люблю тебя!

Даже через приоткрытую дверь я услышала голос Эдварда, полный отчаяния. Что он сказал? Кому? В храме возмущённо зашумела толпа гостей. Мысли хаотично роились в моей голове, я не понимала, что происходит.

— Клариса не может выйти замуж за этого мужчину! — снова раздался голос герцога посреди людского гомона.

О боги! Он думает, что невеста это я?! Глаза вдруг предательски защипало. Эдвард приехал, чтобы не дать мне выйти замуж за другого? И он любит меня?

Тёплая нега затопила сердце, ноги еле держали, и я навалилась на стену от сумасшедшего ощущения счастья. Он приехал! Приехал!

Голоса в храме притихли, и Эдварда я больше не слышала. Наверное, герцог уже понял, что обознался. Селена со спины действительно похожа на меня, да ещё лицо её скрыто под вуалью.

Отойдя от стены, я на ватных ногах спустилась по ступеням, направляясь к главному входу, и встала у основания высокой каменной лестницы. Сейчас Эдвард выйдет и увидит меня.

— Ещё раз простите, пожалуйста, — дверь распахнулась, и показалась спина герцога. Сердечко замерло, я перестала дышать.

Мужчина развернулся и быстро зашагал прочь, глядя под ноги. Он недоумённо бормотал себе под нос: «Дурак! Какой же я дурак!»

Тут Эдвард наконец замечает меня и поднимает голову. Его взгляд медленно скользит по моей фигуре, и герцог замирает на месте. А я смотрю на его осунувшееся лицо и нервно кусаю губы.

Поделиться с друзьями: