Три дракона Амели
Шрифт:
Маг посмотрел на нее с укоризной:
— Ах, ваше высочество, в вашем мире так долго велась охота на ведьм, что обладание магическими способностями становилось небезопасным. Ведьмы вынуждены были прятать свой дар, пока, наконец, вовсе не разучились им пользоваться.
Знала ли мадам Арно, что она, Амели, — ведьма? Но вслух задала другой вопрос:
— Значит, здесь, в пещерах, тоже есть похожий источник?
— Да, ваше высочество. Ваша магия и магия его величества, перемешавшись, должны выплеснуться в способности наследного принца. Наиболее сильной магией всегда обладает первенец короля.
— А
Интересно, знает ли он, что Розамунда доводилась ей двоюродной бабушкой?
Губы старика беззвучно зашевелились. Он будто пытался решить, стоит ли говорить с ней на эту тему.
— Да, это была печальная страница в истории Анагории. Отец его величества Антуана Пятого вынужден был жениться на простой девушке, из-за чего его величество не получил тех способностей, которые могла бы передать ему мать, владеющая магией. Это ослабляет королевскую династию и не идет на пользу Анагории.
— Но почему же магия короля не может восстановиться до прежнего уровня?
Де Тюренн развел руками:
— Этого никто не знает, ваше высочество. Но в одной из самых старых анагорийских книг есть предсказание, что королевская династия обретет былое могущество тогда, когда в Анагории появится девушка с двумя знаками дракона на запястьях.
Амели сглотнула подступивший к горлу комок.
— Но что это значит, ваша светлость?
— На этот вопрос я не в состоянии дать ответ. Может быть, именно вы обладаете столь сильной магией, что подпитаете ею и своего мужа, и своих детей. В таком случае, нужно как можно скорее эту магию осознать. А может быть, это не связано непосредственно с вами — просто это произойдет в то время, когда вы будете королевой Анагории.
Амели вспомнила свой разговор с королем и спросила:
— А это может быть связано с новым источником магии, который обнаружили в Дальних пещерах?
Дряблая бледная кожа мага покрылась красными пятнами.
— Если бы вы знали, ваше высочество, как я отговаривал его величество от поездки в Дальние пещеры. Новый источник не изучен и может таить опасность. Но он предпочел послушать других магов — более молодых и смелых. Его величество так стремиться восстановить былое могущество Анагории, что хватается за любую возможность.
Из библиотеки Амели вышла в сопровождении слуги, нагруженного целой кипой древних запылившихся книг. Она не была любительницей чтения и с трепетом думала о том, что ей придется перелистать все эти пожелтевшие страницы. И не просто перелистать…
22. Повседневные дела герцогини
Начала Амели с увесистой книги по истории Анагории. Все семьсот с хвостиком страниц она, конечно, не осилила — шрифт в книге был настолько затейливым, а язык таким тяжелым, высокопарным, что некоторые слова она просто не понимала. Но картинки добросовестно изучила.
Собственно, значительную часть исторической информации (пусть и в кратком изложении) она уже знала из рассказа де Тюренна, поэтому даже по иллюстрациям могла понять, о чем идет речь на той или иной странице. Вот роскошный дворец с парком, озаренные солнцем. Это эпизод из древней, допещерной истории. Несколько портретов королей и их семейств. Вот Винсент Пятый — тот самый король, при котором
анагорийцы ушли в пещеры. Мужественное лицо — густые брови и такая же густая борода.А вот наследный принц, так и не ставший королем. Темные волосы и дерзкий взор зеленых глаз — таких же ярких, как и большие изумруды на его доспехах.
Согласно летописи, заговорщиков, предавших Анагорию, было шестеро — всех их казнили — уже в пещерах. И все они до последнего вдоха твердили о своей невиновности.
От изучения фолианта ее отвлекло письмо, присланное графиней Шетарди, — с приглашением на чаепитие.
К визиту Амели готовилась со всем старанием — Вирджиния намеревалась представить ей некоторых придворных дам. На балу ее уже знакомили с кем-то, но там была такая суета, а она сама так нервничала, что почти ничего и никого не помнила.
Она выбрала красивое, но сдержанное платье салатового цвета. Строгость наряда разбавила красивой диадемой с изумрудами и изумрудными же серьгами. Посмотрела на себя в зеркало и осталась довольна. В меру элегантно и без показной роскоши.
Особняк графини был небольшим (в пещерах все было компактным), но внешне довольно приятным. Картины в рамах с драгоценными камнями, пушистые ковры, мебель, ничуть не хуже, чем в королевском дворце.
Амели хотела произвести приятное впечатление и на хозяйку, и на ее гостей, но едва не села в лужу. Вирджиния, встретив ее на крыльце, ахнула и сразу потащила ее в свой будуар.
— Ах, ваше высочество, я должна была об этом подумать! Вы еще не успели познакомиться с анагорийским этикетом! Ну, ничего, сейчас моя камеристка все исправит.
Оказалось, что диадемы в Анагории могли носить только замужние дамы, а изумруды — и вовсе только члены королевской семьи. Носить их до свадьбы с Антуаном она вовсе не имела права.
Никто, кроме графини, об ее оплошности не узнал, но настроение было испорчено. Дамы, которых ей представили, изо всех сил старались выказать ей свое почтение, и от этого беседа отнюдь не выиграла. Она боялась сказать что-нибудь не то (ох, нужно взяться за местный этикет!), а они не смели проявить инициативу. Говорила, в основном, Вирджиния, но одних ее усилий оказалось мало.
Визит не затянулся надолго, и во дворец Амели вернулась в расстроенных чувствах.
— Почему вы не сказали мне, что я не должна надевать изумруды? — она увидела в зеркале испуганное лицо камеристки и резко развернулась. — Вы знали, что я не имею права их носить, но не посчитали нужным мне это сообщить.
Девушка стояла посреди комнаты, держа в руках ее платье.
— Простите, ваше высочество, но вы хотели надеть изумруды! Кто я такая, чтобы вам перечить?
— Вы хотели, чтобы обо мне судачил весь королевский двор? Чтобы дамы могли обвинить меня в неуважении к его величеству?
Девушка попятилась, прижимая платье к груди.
— Что вы, ваше высочество, как вы могли такое подумать?
Амели набросила на плечи шелковый халат, отороченный тончайшим кружевом (с этим она могла справиться и без помощи камеристки).
— А что я должна была подумать? Вы знали, что я еще не сведуща в здешних правилах, что я нуждаюсь в подсказках… Я вам не нравлюсь, Жюли, правда?
Глаза девушки распахнулись еще шире.
— Как вы можете не нравиться, ваше высочество? Вы такая красавица!