Трое в снегу
Шрифт:
– - Кункель, вас надо застрелить из духового ружья, -- воскликнула Хильда.
– - И начинить яблоками с майораном, -- добавил Иоганн.
– - Этого я не заслужила, -- сказала толстая старая дама сквозь слезы.
Иоганн не сдавался.
– - Но ведь директора присудили приз человеку, которого они совершенно не знали!
– - А я думаю, что господину тайному советнику.
– - Но ведь они этого не знали!
– - сердито воскликнула Хильда.
– - Ничего себе директора, -- сказала Кункель, -- не знать такого!
– -Она хлопнула себя по коленке.
– - Кончайте дебаты!
– - крикнул тайный
– - Не то я влезу вот по этой гардине на потолок.
– - Ну вот, извольте, -- сказала Кункель Иоганну.
– - Так издеваться над бедным тайным советником!
Иоганн от злости поперхнулся дымом сигары и закашлялся. Кункель злорадно улыбалась.
– - Второй приз -- это что?
– - спросила Хильда.
Иоганн, кашляя, дал справку:
– - Десять дней в горах... Гранд-отель "Брукбойрен"... Билет в оба конца, второй класс.
– - У меня ужасное подозрение, -- сказала Хильда.
– - В роли Шульце выступишь ты?
Тайный советник потер руки.
– - Угадала! На этот раз я поеду не как миллионер Тоблер, а как бедняк Шульце. Наконец хоть что-то новое. Наконец-то без обычной канители.
– - Он воодушевился.
– - Я почти забыл, каковы люди в действительности. Я хочу разбить тепличную оранжерею, в которую заключен.
– - Это может плохо кончиться, -- заметил Иоганн.
– - Когда едешь?
– - спросила Хильда.
– - Через пять дней. Завтра займусь покупками. Костюм фабричного пошива. Несколько дешевых сорочек. Пару галстуков с фиксированным узлом. И дело в шляпе!
– - Если тебя, как бродягу, запрут в пожарное депо, не забудь телеграфировать, -- попросила дочь.
Отец покачал головой.
– - Не бойся, дитя мое. Ведь со мной поедет Иоганн и остановится на десять дней в том же отеле. Правда, мы будем с ним не знакомы и не обменяемся ни единым словом. Но он все время будет поблизости.
Иоганн сидел с мрачным видом.
– - Завтра закажем моему портному несколько костюмов для вас. Вы будете выглядеть как великий герцог на пенсии.
– - Зачем?
– - спросил Иоганн.
– - Я всегда хотел быть только вашим камердинером, и никем иным.
Тайный советник поднялся.
– - Значит, предпочитаете остаться здесь?
– - Нет, -- ответил Иоганн.
– -.Если вам так угодно, то поеду великим герцогом.
– - Вы поедете как состоятельное частное лицо, -- сказал Тоблер.
– -Почему всегда должно быть хорошо только мне! Десять дней вы будете богачом.
– - Не знаю, что и делать, -- подавленно вздохнул Иоганн.
– - И все это время мне нельзя с вами заговорить?
– - Ни в коем случае. С таким бедняком, как я, господам из вашего круга нечего делать. Вы будете общаться с баронами и чемпионами среди лыжников. Кстати, вам тоже понадобятся лыжи и все снаряжение.
– - Я не умею кататься на лыжах, -- возразил Иоганн.
– - Научитесь.
Камердинер съежился.
– - Но можно мне хоть иногда прибрать в вашей комнате?
– - Нет.
– - Я зайду, когда никого не будет в коридоре.
– - Посмотрим.
Иоганн опять ожил.
– - У меня нет слов, -- сказала Кункель.
– - В самом деле?
– - спросила Хильда.
– - Серьезно? Тоблер махнул рукой.
– - Одни разговоры.
– - Я уже пятнадцать с лишним лет в этом доме, -- сказала Кункель.
– - И каждый год, а то и чаще, обязательно что-нибудь
– - Она в изнеможении умолкла.
– - Боюсь, вы уклонились от темы, -- заметила Хильда.
Тоблер добродушно улыбнулся.
– - Брехливые экономки не кусаются, -- сказал он.
Глава третья МАТУШКА ХАГЕДОРН И СЫН
В тот же день и примерно в тот же час фрау Хаге-дорн, живущая на Моммзенштрассе, постучалась в дверь своего квартиранта Франке. Не очень-то приятно в собственной квартире стучать в чужую дверь. Что поделаешь, иногда без этого не обойтись. Особенно если ты вдова со взрослым сыном и маленькой пенсией, а взрослый сын никак не найдет работу.
– - Войдите!
– - крикнул господин Франке. Он сидел за столом и проверял тетради с диктантами.
– - Негодяи!
– - пробормотал он, имея в виду своих учеников.
– - Похоже, что эти бездельники сидят на ушах, а не на...
– - Осторожней!
– - сказала фрау Хагедорн.
– - Не желаю слышать то, что вы чуть не произнесли. Хотите чашку кофе?
– - Две чашки, -- ответил Франке.
– - Вы уже смотрели газету?
– - Толстые щеки старой дамы зарумянились.
Франке покачал головой.
Она положила на стол газету.
– - Отчеркнуто красным, -- гордо заявила она.
Когда хозяйка вернулась с кофе, жилец сказал:
– - Ваш сын молодчина! Снова первая премия! В Брукбойрене очень красиво. Я был там однажды в туристическом походе. Когда он едет?
– - Через пять дней. Надо срочно постирать ему рубашки. Ведь это наверняка шикарный отель, где у каждого есть смокинг. А у моего мальчика только синий костюм. Он носит его уже четыре года. Лоснится, как шкварка.
Франке отхлебнул кофе.
– - Какой же это по счету приз выиграл ваш ученый сын?
Фрау Хагедорн медленно опустилась в свое сданное в аренду красное плюшевое кресло.
– - Седьмой! Первый раз было три года назад -- большой круиз по Средиземному морю. Он выиграл его за две срифмованные строчки. Потом полмесяца в "Палас-отеле" в Шатонеф. Это было перед тем, как вы к нам въехали. Потом поездка по морским курортам Северной Германии -- приз Общества содействия развитию туризма. Потом бесплатное лечение в Пистиане, хотя мальчик был вовсе не болен. Впрочем, это никогда не повредит. Потом полет в Стокгольм. Туда и обратно. И три дня в шхерах. Последней весной --две недели на Ривьере. Он еще прислал вам открытку из Монте-Карло. А теперь поездка в Брукбойрен. Альпы зимой -- это, наверное, грандиозно. Я так рада за него. На день у него будет спортивный костюм. Там, на свежем воздухе, пусть отвлечется. Вы не могли бы одолжить ему ваш толстый свитер? Его пальто тонковато для высокогорья.