Трон знания. Книга 3
Шрифт:
— Это признаки незаурядного и жизнерадостного характера, братец, — подала голос Элайна. — Не могу взять в толк, почему до сих пор тебя не короновали? В Краеугольных Землях пять некоронованных королей. Как ты, потомок великой династии Карро, оказался в их компании?
— Я не король. — Адэр сделал глоток вина. — Для древних народов Грасс-Дэмора я всего лишь временный правитель.
— Ты должен наказать их за неуважение.
— Я не буду наказывать своих поданных за убеждения и веру, за наивность и слепоту. Я наказываю только за проступки.
— Они слепы и наивны пока не подошло время, пока согласно
— Я никому ничего не должен.
— Ты принимаешь плебеев при дворе…
Адэр поставил бокал на столик:
— Я пойму, если тебе нужна минута, чтобы прийти в себя.
— …И даже не догадываешься, что среди них затесались предатели.
— Элайна, твой брат уважает тебя, так прояви уважение к правителю. Помолчи минуту, — прошептал Модес, пытаясь образумить супругу.
— И одну из них ты пригрел у себя на груди, — проговорила она, захлёбываясь словами от возмущения.
— Вы не можете остановиться, герцогиня Гаяри. Вы здесь только по моей милости, и отравляете мои мысли о моём тайном советнике. — Адэр окинул гостей взглядом. — Не делайте вид, будто у вас нет желания лишить меня человека, который достаточно красив, чтобы нравиться мне, и достаточно умён, чтобы знать своё место. Почему вы осуждаете мой выбор? Потому что мой тайный советник женщина? А зря. Она не стремится к богатству — её нельзя подкупить. У неё нет кровного права на трон — ей некуда подниматься. У неё одна задача: говорить правду или скрывать, если эта правда может навредить мне. И кто вы такие, чтобы осуждать меня?
Модес встал и поклонился:
— Ваше Величество, прошу простить мою супругу.
— Оставьте нас!
Модес, Дамир и Галисия, кланяясь и бормоча извинения, попятились к двери. Элайна проводила их высокомерным взглядом.
Адэр поднялся:
— С первой минуты я почувствовал, что в тебе сидит чужой человек. Кто над тобой потрудился? Отец? Трой Дадье?
— Я сама прозрела.
— С чего ты взяла, что можешь вмешиваться в мою жизнь?
— Это вопрос чести твоего престола.
— Моего, а не твоего!
— Ну, знаешь ли! — Элайна вскочила и со злостью отшвырнула стул, стоящий между ней и Адэром — Ты уже доигрался со своей дружбой. Доиграешься и с престолом. Думаешь, я не вижу, что она сводит тебя с ума?
— Элайна… Это ты?— прошептал Адэр, глядя в пышущее злобой лицо.
— Вы два слепца! А она умнейшая женщина. Лепит из вас кукольных болванчиков и смеётся. Да ей плевать и на тебя, и на Вилара. Его отец уже подал прошение об отставке. Она заберёт их замки и особняки, а ты об этом даже не узнаешь. Потом дурачок Вилар поможет ей обобрать тебя, опорочить твоё имя и скинуть тебя с трона этой нищей страны. К чёрту Грасс-Дэмор! Она лишит Тезар наследника престола! Или ты думаешь, что наденешь корону отца, если над тобой будет потешаться весь мир?
Зверь зарычал и пополз к Элайне.
Адэр успел прижать его ногой к полу.— Остановись!
— Нет уж! Я остановлю её, а ты скажешь мне спасибо! Куда уехал Вилар? Он решил, что спрячется от меня? И где она? С ним? Строит козни? Или ждёт тебя в постели? Не потому ли ты убрал из своей гостиной ковёр, на котором имел всех простолюдинок. Ты выдернул её из дерьма и возвёл в благородные дамы? А ну признавайся. Ты дал ей титул?
— А если и так?
Элайна скривила губы:
— Как ты можешь стоять прямо, будучи таким бесхребетным?
Адэр обезумел. Схватив сестру за руку, вывел из обеденного зала, потащил по коридору. Зверь бежал впереди, пригибая голову к ковровой дорожке и тихо рыча. Слуги вжались в стену.
Элайна попыталась вырваться:
— На нас все смотрят. Прекрати! Адэр!
Он обхватил ладонью её шею.
— Адэр! Мне больно!
Не слушая, он протащил Элайну по коридорам и лестницам, втолкнул в гостиную:
— Модес!
Из спальни вышел супруг сестры, на ходу надевая пиджак:
— Что здесь происходит?
— Собирайте вещи, герцог. Вы уезжаете.
— Адэр! — взвизгнула Элайна. — Ты не можешь со мной так поступить!
— Не хочу тебя видеть! — процедил Адэр и, выйдя из комнаты, хлопнул дверью с такой силой, что в коридоре зазвенели хрустальные подвески светильников.
Часть 36
***
Адэр не покидал апартаментов. Весь день сидел в кресле, положив ноги на стол, и смотрел в окно. Ливень навевал тоску и усиливал ощущение одиночества.
Лёжа возле камина, Парень поднял морду; через секунду открылась дверь. Адэр не посмотрел, кто пришёл, он никого не ждал, ему никто не был нужен. И кто мог прийти? Только секретарь или охранитель.
— Адэр! — прозвучал от порога голос Элайны. — Адэр, прости меня. Я не знаю, что на меня нашло.
Он сжал подлокотники кресла, убрал ноги со стола:
— Уйди!
Зашелестело платье.
— Адэр! Умоляю тебя!
Он повернулся к сестре; она стояла на коленях, заламывая руки и обливаясь слезами.
— Никогда не умоляй, Элайна. Сначала это вызывает сочувствие, потом жалость, потом презрение. Я не хочу презирать герцогиню Гаяри.
— Я люблю тебя, Адэр! Я очень тебя люблю.
Он облокотился на стол, запустил пальцы в волосы:
— Этот день рождения я запомню надолго.
Элайна всхлипнула:
— Я была не права. Спи с кем угодно, Адэр. Живи с кем угодно. Но прошу, не отворачивайся от меня.
— Боже всемилостивый! — Адэр откинулся на спинку кресла. — И это говорит моя сестра!
Элайна поползла на коленях, путаясь в длинном подоле:
— Мне так не хватает любви, Адэр. Мне не хватает внимания и ласки.
— Обратись к Модесу.
— Ему не до меня.
Адэр взметнул брови:
— У него есть любовница?
Элайна села на пятки, уронила голову на грудь:
— Как у всех.
— У этого… лопоухого борова есть любовница?!
— Это так унизительно.
— Она получила статус официальной лоретки герцога?
— До этого пока не дошло. Вилар бы никогда так со мной не поступил. — Элайна направила на Адэра опустошённый взгляд — Я ведь до сих пор его люблю. И тебя люблю, и дочек, но это другая любовь.
Подползла к Адэру, обхватила его ноги: