Трон Знания. Книга 4
Шрифт:
Герцог — как всегда одетый с иголочки, с безупречно уложенными волосами — обошёл скамью и склонил голову. После их встречи прошло две недели. Неужели удалось расшифровать ещё страницу? Но нет… В этот раз председатель комиссии по установлению истины явился без сумки. Зашевелилась злость: какого чёрта ему надо?
Кангушар сел рядом с Адэром, поправил на коленях плащ, прихлопнул карманы, проверил, не сполз ли с шеи шёлковый шарф. Его неторопливые отточенные жесты и вовсе разозлили. Он ворует у правителя минуты отдыха, а в лице ни капли раскаяния.
— С чем пожаловали, герцог?
—
— Вы вскрыли могилу?
— Своими силами, без привлечения защитников. Мы не знаем, Зерван там лежит или кто-то другой. Не знаем, он один или с кем-то. Мы сняли слой земли, увидели человеческую кость и закопали. Мы должны были убедиться, что это на самом деле могила.
Адэр ударил по мячу носком ботинка. Парень не пошевелился.
— Вы подозрительно быстро нашли надпись. Вытерли пыль в том месте, где она была.
— Я знал о надписи. Это любимый парк моего деда. Дед показал надпись моему отцу. Отец показал мне.
— И ничего не заподозрили?
— Мой дед видел в словах другой смысл. Страну разрывали на части, мир рушился. «Покойтесь с миром» можно было сказать надеждам, мечтам, спокойствию.
Адэр положил руку на спинку скамьи, погладил пальцем бабочку:
— Как отнеслись члены комиссии к вашему рассказу о прадеде?
— Никак, Ваше Величество. Я им не признался.
— Если всплывёт имя вашего предка…
— Я уйду из комиссии, — произнёс Кангушар.
— Значит, сбежите.
— Роду Кангушаров девять веков. Мои предки вместе с династией Грассов создавали Грасс-Дэмор. Если мне суждено извиняться за ошибку прадеда, я сделаю это перед королями.
Адэр запахнул на груди плащ:
— Извиняться вам не за что. Я не извиняюсь за отца, а исправляю его ошибки.
Кангушар улыбнулся:
— Впервые слышу, чтобы кто-то говорил об ошибках Великого.
— Я некоронованный король отвергнутой страны. Мне можно.
Парень вскочил и, пригнув голову к земле, зарычал. Адэр оглянулся. В сопровождении охранителей по аллее топал Сибла. А ему-то что надо?
Праведный Брат остановился на безопасном расстоянии:
— Мой правитель, у меня к вам важный разговор.
В Мадраби и близлежащих селениях дождь шёл неделю назад. А полы чёрного плаща Сиблы были покрыты грязью. Видимо, сектант пожаловал издалека и нигде подолгу не задерживался, чтобы постирать и высушить одежду.
Отпустив Кангушара, Адэр подозвал Парня и сжал в кулаке шерсть на загривке:
— Я слушаю.
— Мой правитель, — проговорил Сибла. — Я набрёл на странный город.
— Чем же он странный?
— Там идеальный порядок.
Адэр только хмыкнул. И ведь не поспоришь. Благонравные города в Грасс-Дэморе редкость.
— Кругом чистота и тишина, — добавил Сибла.
— Ты к такому не привык?
— В том-то и дело, что привык. Я будто в Авраас вернулся.
— Авраас, — повторил Адэр, нахмурившись. — Думаешь, там заправляет секта?
— Если секта — то очень странная. Люди поодиночке не ходят, детей почти не видно. А если видно, то с кучей взрослых. Как стемнеет, на улицах никого. И молитвенных домов нет. Один храм, но всё время закрытый.
— Как называется
город?— Рашор.
Название ни о чём не говорило.
— Охранительные участки есть?
— Есть, — ответил Сибла. — Стражей не видел, хотя в окнах горел свет.
— Что ты там делал?
— Братьев… то есть приятелей искал. Нас раскидали по всей стране. Я хотел узнать, как они устроились.
Сбиваются Братья в стаю. Сбиваются. А отчёты Джиано, советника по религиозным вопросам, раскрашены светлыми красками.
— Город большой?
— Большой. Я пять дней по нему ходил. Заводы, фабрики. Пустырей много. Складов много. Некоторые бесхозные. В центре — дома чуть меньше вашего замка. За городом лес. Местные называют его Ведьмин парк. Говорят, там трупы морун закапывали. Местные туда не ходят. И я не пошёл. А надо было сходить. Странно всё это.
— Хорошо, Сибла. Я прикажу стражам поехать и посмотреть, — пообещал Адэр, желая поскорее отделаться от сектанта.
— И самое главное. — Сибла вытащил из кармана плаща плоскую вещицу. — Эту штуку я отковырял со стены магазина. Там почти на всех домах такие штуки. На стене или на дверях. У некоторых между рамами вставлены.
Прижав Парня ногой к скамье, Адэр подозвал Сиблу и взял из его руки медальон из обожженной глины. В середине был выдавлен рисунок: прямые и извилистые линии.
— Что здесь нарисовано? — спросил Адэр, крутя вещицу так и этак.
— По-моему, плётка. Я спрашивал у местных. Говорят: оберег от сглаза.
— Плётка, — задумчиво повторил Адэр и вскинул голову. — Хлыст!
Через полчаса в кабинет правителя вошёл Крикс Силар. Выслушав бывшего сектанта, покрутил в руках глиняный медальон:
— Надо проверить. Чем чёрт не шутит.
Выпроводив Сиблу, Адэр побарабанил пальцами по столу:
— Если это Хлыст, как он там оказался? Он же работает под прикрытием.
— Работал, а потом сбежал. В прошлом году, весной.
— Как ты допустил?
— Я ушёл в отставку. О побеге Хлыста не знал, пока вы меня не вернули.
— Отправляйся к его семье.
Крикс выдохнул с досадой:
— Нет семьи. Старший сын ушёл на заработки и пропал. Жена с дочкой и младшим сыном замёрзли в поле. Тогда мело сильно. Мы с Анатаном людей собрали, да без толку. А весной сугробы стаяли, они и нашлись. В обнимку на саночках сидели… Я хотел сообщить Асону, но не знал, где он. — Крикс положил медальон на край стола. — Если это Асон, худо дело. Он мужик башковитый, но мозги не в ту сторону. Ему терять нечего.
Адэр потёр лоб:
— Тебе нельзя в город. Он сразу сообразит, что к чему.
— И стражей послать нельзя. Асон людей с одного взгляда раскусывает. Я помню, как он перед ювелирной выставкой столицу чистил. Если в Рашоре он заправляет, худо дело. — Крикс покачал головой. — И что это за бляшки? Все жители под его защитой или все на него работают? Местные стражи, наверное, под ним ходят, раз молчат.
Адэр указал на двери:
— Сибла. Он тоже не промах. Такое заметил. Отправь его обратно. — Вытащил из стола портмоне и толкнул по столу к Криксу. — Пусть поживёт, присмотрится. Потом решим, что делать.