Тропою риска
Шрифт:
Передо мной выросло громоздкое здание отеля. Вечерний воздух остужал голову. У меня возникло острое ощущение отчуждения: иностранец на огромном континенте - песчинка под звездным небом. Шум и тепло «Хилтона» сузили необъятную Вселенную до вполне соизмеримых размеров.
Из своего номера ровно в девять часов я позвонил Хадсону Тейлору по телефону, который дала мне его секретарша. По голосу я понял, что он выпил и хорошо поужинал. Он говорил громко, учтиво и с явными австралийскими интонациями.
– Вы кузен Дональда Стюарта? Скажите, правда, что убили
– К сожалению, правда.
– Настоящая трагедия! Она была очаровательной женщиной.
– Да.
– Послушайте, не могу ли я вам чем-нибудь быть полезным? Может, билеты на скачки?
– Нет-нет, - ответил я.
– Есть дела важнее. Квитанция и паспорт на картину Маннинга украдены. И Дональд хотел бы вступить в контакт с людьми, которые продали ему картину, чтобы получить страховку. Он забыл их фамилии. А я ехал сюда на кубок…
– Все очень просто.
– Тейлор был сама любезность.
– Я хорошо помню то место. Мы вместе с Дональдом ходили туда смотреть картину, а потом, когда мы уладили дело с оплатой, сотрудник галереи позаботился о доставке Маннинга в отель.
– Он задумался.
– Нет, сейчас я не могу вспомнить название галереи и фамилию владельца. Понимаете, прошло уже несколько месяцев. Но у меня все записано в мельбурнской конторе. Позвоните мне завтра утром, и я попрошу отыскать. Кстати, вы будете завтра на скачках?
– Буду, - ответил я.
– Тогда, может, встретимся и выпьем?.. Вы мне расскажете, как произошла трагедия, а я разыщу адрес.
Я согласился, и он подробно объяснил мне, где его можно будет найти.
– Там уйма народу, - пояснил он.
– Но если вы будете стоять на месте, которое я вам указал, мы обязательно встретимся.
Место, описанное им, было людное, у всех на виду. Я, правда, усомнился, что он меня там разыщет, но вслух сказал:
– О'кей, до встречи!
Глава 8
На следующее утро позвонил Джик.
– Приходи завтракать в кофейню.
– Ладно.
Я спустился и через фойе прошел в небольшой ресторан для обитателей отеля. Джик в темных очках сидел за столом и ковырял вилкой яичницу.
– Сейчас тебе принесут кофе, - сказал он.
– А остальное притащи себе с того буфета.
– Он указал на стол, заставленный разнообразными закусками.
– Как дела?
– Неожиданные повороты.
– Недоносок!
– скривился он.
– Как твои глаза?
Он театральным жестом снял очки и нагнулся вперед, чтобы я мог лучше рассмотреть. Глаза были еще красными и воспаленными, но дело явно шло на поправку.
– Сара успокоилась?
– Она плохо себя чувствует.
– Да ну! Неужели?..
– Кто знает, - отозвался он.
– Надеюсь, что нет. Я еще не хочу детей. Да и она…
– Сара - хорошая женщина.
– Она говорит, - он украдкой взглянул на меня, - что ничего не имеет против тебя.
– Но… - начал было я.
– Синдром курицы!
– изрек он.
– Но ты, кажется, не
похож на цыпленка.– Я тоже так думаю. Пусть поскорее кончает со своими взбрыками: ей следует смириться с тем, что она вышла замуж не за рохлю.
– И что же она?
– Я начал переубеждать ее ночью в постели, - криво усмехнулся он.
Почему-то я вдруг подумал, насколько хороша их сексуальная жизнь. Когда-то девчонки, которые часами ожидали в нашем доме, придет или не придет Джик, рассказывали мне, что его любовь зависит от настроения, он быстро возбуждается и быстро остывает. «Где-нибудь только собака залает, и уже всему конец», - жаловались они. Скорее всего с того времени вряд ли что изменилось.
– Во всяком случае, - продолжал он, - у нас есть машина. И будет глупо, если ты не поедешь с нами на скачки.
– А Сара, - осторожно поинтересовался я, - она не будет сердиться?
– Она говорит, что не будет.
Вздохнув, я принял его предложение. Похоже, что он теперь и шага не сделает без нее. Неужели так всегда бывает, когда женятся мужчины с необузданным темпераментом? Что ж, брачное счастье ловило в свои сети и не таких орлов!
– Куда тебя понесло вчера вечером?
– неожиданно поинтересовался он.
– В пещеру Аладдина. Сокровищ было навалом, куча разбойников, но мне удалось избежать кипящего масла.
Я рассказал ему про галерею, Маннинга и про свое кратковременное заключение, а потом поделился своей идеей относительно организации ограблений. Она ему понравилась. Его глаза весело вспыхнули, и в нем пробудилось знакомое мне возбуждение.
– А как мы собираемся все доказать?
Джик спохватился, как только злосчастное «мы» слетело с языка. Он принужденно засмеялся, и оживление понемногу рассеялось.
– И все-таки как?
– снова спросил он.
– Пока еще не знаю.
– Я так хотел бы тебе помочь!
У меня чесался язык от желания едко ответить ему. Но я воздержался. Ведь именно я ломаю строй, а не они. Прошлое не имеет права ломать будущее.
– Ты будешь делать то, что хочет Сара.
– Это прозвучало как приказ, без всякой издевки.
– Раскомандовался тут, черт бы тебя побрал!
– ответил он.
Мы закончили завтракать, изо всех сил стараясь построить новые приемлемые отношения на руинах старых, причем оба прекрасно понимали тщетность своих намерений.
Когда через некоторое время мы снова встретились в холле, было видно, что Сара тоже кое-что пересмотрела в отношении меня и решила контролировать свои эмоции. Она приветствовала меня, принужденно улыбнувшись, и протянула руку. Я слегка пожал ее пальцы и многозначительно поцеловал в щечку. Она все правильно поняла. Перемирие было достигнуто, условия согласованы, договор подписан. Посредник Джик стоял с довольным видом и мысленно потирал руки.
– Вы только взгляните на него!
– сделал он жест в моем направлении.
– Настоящий биржевой маклер. Костюм, галстук, кожаные туфли. Если он не побережется, то наверняка очутится в Королевской академии!