Трудовые будни барышни-попаданки 4
Шрифт:
Я направился в соседний зал, наконец-то нашел недопитую бутылку шампанского и бокал. В эту минуту с лестницы донеслись шаги и голоса.
Глава 35
Всё! Забастовка! Бойкот! Не знаю, что сделаю, но супруг эту работу бросит! Перейдет в отставку, возглавит мой торгово-промышленный дом. Нет, для начала отправлю в Америку — пусть запатентует кольт раньше Кольта и привезет пару бизонов для скотоводческих экспериментов.
Господи, о чем я?! Настя уже вошла две минуты назад, а я по-прежнему внизу.
И тут окно раскрылось,
— Что мне делать в борделе? — крикнула я. — Лучше ты выходи.
Но муж уже скрылся.
— Занятная у вас, Эмма Марковна, коммерция, — задумчиво заметил Еремей.
— То мужнины дела. Жена да вспомогает мужу своему, — заметила я.
Еремей взглянул мудрым и печальным взглядом русского мужика, который понимает-понимает своих бар, да никогда их до конца не уразумеет.
Уф-ф. Ожидание продолжается, но в более спокойном режиме.
Над сонной Коломной водворилась тишина… Нарушенная стуком копыт и грохотом колес. К особняку приближался конный отряд не меньше эскадрона, окружавший карету. Судя по форме, лейб-гвардейские казаки.
Карета подъехала, с запяток соскочил лакей, открыл дверцу, откинул ступени. Но генерал-губернатор предпочел покинуть экипаж без посторонней помощи.
— Я рад, что не ошибся с адресом, — сказал Милорадович, с удивлением глядя на меня и на особняк, — однако здесь достаточно тихо.
— Сейчас — да, но пять минут назад усердно стреляли, — заметила я.
— Тогда нам надлежит это проверить, — кивнул генерал-губернатор. — Вперед!
Несколько уже спешившихся казаков метнулись в особняк. Направившийся за ними Милорадович попросил меня подождать, но я ответила, что среди стольких доблестных мужчин мне страшиться нечего.
По залам первого этажа металось стадо дезориентированных особей обоего пола, преимущественно в масках, и пыталось понять, что же происходит наверху. Один из табунка оказался знакомцем генерал-губернатора.
— Шервуд, что здесь творится? — спросил он.
— Наверху стреляли, люди испугалис, — ответил парень с легким английским акцентом.
— А почему наверх не поспешил?
— Дверь закрыта.
Милорадович выбранился, извинился передо мной, приказал адъютанту вместе с Шервудом переписать всех посетителей и направился к лестнице.
На первой лестничной площадке нас встретила Настя.
— А чего вы не спешите? — спросила она Милорадовича. — Боитесь?
Это было непродуманное заявление. Михаил Андреевич бросился вверх по лестнице, едва не опрокинув мою горничную-секретаршу. Лишь несколько самых прытких казаков смогли бежать с ним вровень. Как меня не сбил этот антропоток — не пойму.
Вот и второй этаж. Благодаря супругу и его тиру в усадьбе я умею чувствовать даже самый слабый запах пороха. Также несло невзыскательными экзотическими ароматами, откуда-то доносились стоны. В креслах сидели несколько фигур, которые в то время назвали бы одурманенными, я же — просто обдолбанными.
Но в первую очередь я обратила внимание на офицера средних лет с густыми генеральскими эполетами. Он стоял у подоконника и наливал себе в бокал шампанское.
— Александр Христофорович, —
удивленно воскликнул Милорадович, — что здесь происходит?!— Уже ничего, — ответил генерал, в котором я признала знаменитого Бенкендорфа, на тот момент не подозревавшего, что в будущем ему предстоит возглавить корпус жандармов, — но недавно господину Орлову и мне пришлось обезоружить семерых злодеев, убив одного из них. Это было сделано ради предотвращения умерщвления наемных девиц, проще говоря шлюх. Если хотите шампанского, в буфете ящик.
— Хочу, — после нескольких секунд изумленных размышлений произнес Милорадович. — Гришутка!
Подбежавший ординарец с лакейской ловкостью открыл бутыль, тут же нашлись фужеры и были наполнены.
— Хотите, Эмма Марковна? — спросил Милорадович. — Уж извините, похоже, это столь запутанная история, что без нескольких бутылок шампанского или чего-то более крепкого нам не разобраться.
— Ваши высокопревосходительства, — донесся знакомый голос, — увы, разбираться придется.
— Это достойный господин Орлов, — сказал Бенкендорф. — Благодаря его доблести я и, как вы скоро убедитесь, не только я избежали пренеприятнейшей истории. Лично я приношу ему извинения за то, что попытался воспрепятствовать его деятельности, и не считаю эти слова противными чести.
— Благодарю, — коротко сказал Миша. — Господа, извините за недостаточное соблюдение норм общественного приличия.
Подошел ко мне и крепко обнял. Я ощутила пот и пороховой дым.
— Миша, Миша, дурак, спасибо, что жив, — шептала я и услышала реплику Бенкендорфа, что он первый раз видит, как жена обнимает героя на поле сражения.
На миг меня объяла эйфория, будто я осушила фужер шампанского. Может, и вправду выпить, а потом встать между Бенкендорфом и Милорадовичем и попросить мужа нас щелкнуть? Э, мобильника нет, несовершенная фотокамера осталась в домашней лаборатории, так что пока без снимка.
— Спасибо, Мушка, — тихо сказал супруг. — Ваше высокопревосходительство, был бы желателен ваш личный взгляд на эпицентр события…
Это было излишне — Милорадович, не выпуская бокала, поспешил в соседний зал. Заглянул с порога, замер. И я заметила не без мелкого злорадства, что удивился до того, что фужер хотя и удержался в пальцах, но перевернулся, и остатки вина стекли на порог.
— Алексей Андреич, и вы здесь? — сказал он. — Господи, раненые, труп, да, настоящая баталия.
— Я надеюсь, — донесся дрожащий голос одного из обдолбанных со слегка съехавшей маской, видимо не самой высокой пташки, — что нам удастся соблюсти наше инкогнито?
— Инкогнито, инкогнито! — едва ли не взревел Милорадович, после чего продолжил спокойней и тише: — Государь прибудет в столицу около полудня, и что же мне следует доложить ему о сегодняшнем инциденте?!
Воцарилась тишина, прерываемая стонами раненых и всхлипами девиц.
— Ваше высокопревосходительство, дозвольте мне выступить с предложением, — почтительно произнес Миша.
— Он имеет на это право, — сказал Бенкендорф.
— Извольте, — поспешно согласился Милорадович с покорностью ребенка, сломавшего игрушку и надеющегося, что кто-то из взрослых ее тут же починит.