Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Тяжёлый ледяной блюз
Шрифт:

— Ты ведь с самого начала темнил, — сказала Элайза. — Не только с германием. Тебя запихнули нам на борт в последний момент, ты, в общем, почти никто — кроме того, что племянник лорда Мак-Доно, мелкий и младший, но родственник… как раз такой, которого не жалко потерять, если дело пойдёт наперекосяк, но который достаточно свой, чтобы доверить ему семейные тайны.

— О господи! — взвыл Мак-Доно. — Да что вы оба от меня хотите!?

— Правды, — просто сказала Элайза.

— Я вам не лгал.

— Но умолчал о многом. Теперь рассказывай.

— О чём?!

Уилбур перехватил его за основание

шеи и слегка шевельнул пальцами. Мак-Доно взвыл снова — теперь уже нечленораздельно, от боли.

— Настоящая цель этого рейда, — сказала Элайза. — И твои настоящие задачи. Ты ведь адвокат, дружок, то есть — профессиональный переговорщик. Ты должен был договариваться с пиратами?

— Это вы сказали, не я!

— Говори ты.

Скотт запустил руку в карман, извлёк не сигару — обычную пачку сигарет. Закурил, затянулся, свободной рукой резко перехватил Кевина за запястье и поднёс тлеющий огонёк к тылу кисти.

— Давай подумаем, на какой сигарете ты расколешься? Элли, поможешь его подержать?

Сдался Мак-Доно уже на второй. До сеанса связи с пиратами оставалось десять минут.

— Я знаю только про эту колонию, — сказал Мак-Доно. — Мы хотели отнять её у Пристов. Здесь же германий, кобальт, уран, редкозёмы… золотое дно, оттолкнувшись от которого, мы поднимемся выше!

— Пираты, — напомнила Элайза.

— Да… их лидер называет себя лордом Уортингтоном. У них есть логово где-то неподалёку… колония, которую он пытается создать и поставить на ноги. Это и помогло нам… познакомиться, — Мак-Доно облизнул губы. — Уортингтон планировал большой налёт, хотел захватить горное оборудование, людей… угнать корабли, если повезёт. У него был тут шпион-наводчик. Которого вычислил… наш человек. Сотрудник корпоративной безопасности. Мой… — Кевин осёкся, поняв, что едва не выдал родственника. Элайза нетерпеливо махнула рукой — давай, мол, дальше — и Кевин продолжил. — В общем… мы выяснили, на кого работал шпион, и предложили его патрону сделку.

— Какую?

— Они захватывают колонию. Разбивают гарнизон. А когда первый контрудар потерпит провал… мы начинаем переговоры.

— С пиратами. Ну да, — хмыкнула Элайза. — И о чём же вы собрались договариваться?

— Уортингтон… он разумный человек. Он хочет не просто грабить, он основал свою колонию, я же говорил… ему нужны люди, нужно продуктивное хозяйство, ну, там, добыча сырья, торговля…

— Бандитское королевство, — сказала Элайза. — Не просто банда, а крепкий тыл, над которым он будет держать крышу. Дай, угадаю… хотя нет, скажи лучше сам.

— Люди Уортингтона должны будут сменить гарнизон и… э-ээ… держать крышу над Балаватом. Так, что вместо одной колонии у него будут две.

— Продукцию которых он будет продавать вам по установленной вами цене. И все довольны.

— Ну… да.

— Кроме погибших при рейде, но это, право же, сущие мелочи… — саркастично добавила Элайза. — И кроме семьи Прист, которые потеряют свои вложения. Что повлечёт за собой некое перераспределение бабла и влияния в «Маджести Металз», ну, это уже не нашего с тобой ума дело. Я ведь права?

— Вы не докажете это, коммандер.

— А я и не собираюсь. Что есть у Уортингтона?

— Батальон мехов.

— Целый батальон?

— Я… не думаю. Скорее, неполный… что-то около двух рот, одна из которых сейчас здесь.

— Капитан Мэтсон?

— Его я не знаю. Мне назвали того, второго… Прохазку как представителя лорда на переговорах.

— Выходит,

Мэтсон — подсадка? подставное лицо?

— Не знаю… может быть. Не знаю.

— Ты знал о ядерных зарядах?

Мак-Доно помотал головой.

— Господи, да откуда?! Мы догадывались про взятие заложников, это же очевидно, но не такое… такое…

— Эффективное, — сказала Элайза. — Вы ведь наверняка готовились кинуть Уортингтона, как только он сделает всё, что вам нужно. И получить в свои руки Балават, да плюс колония Уортингтона, да плюс его мехи… без самого Уортингтона, который умеет вести свою игру — на чорта он вам такой умный нужен?

— Да, — признал Мак-Доно. — Вам что-то не нравится?

— Мне не нравится то, что Уортингтон вас переиграл. Если кобальтовые заряды — не блеф… за что я лично не поручусь… он может полностью разрушить вашу колонию. Нет, вы, наверное, сможете и это обратить себе на пользу в игре против клана Пристов, но это не лучший для вас итог. Хотя и терпимый… наверное. Впрочем, не для тебя: это ведь будет твой полный провал.

Кевин мрачно кивнул.

— Угрожая вам ядерным заражением Нодардашираганского кратера, Уортингтон может получить от вас всё, что вы ему обещали — в лучшем для себя случае. Две колонии, с которых он будет иметь профит, плюс связь с вами… деловое партнёрство, из которого можно многое извлечь. В худшем же, он просто вернётся к первоначальному плану: разграбит Балават, на взятой добыче поднимет свою колонию, а вам оставит радиоактивные руины.

— Время, — напомнил Уилбур.

— Да, да, конечно. Идём в центральный пост.

Зазвонил коммуникатор.

— Я поняла, — ответила Элайза на вызов Филлипса. — Скажите, что я сейчас поднимусь. Мак-Доно, идёшь с нами.

Тот поднялся со стула, нервозно одёрнул пиджак.

— Что вы хотите мне предложить?

Скотт сжал кулак, но Элайза остановила его.

— Дальше играем вместе. Это понятно?

— Куда уж понятнее… а потом?

— Червь с хвостом. Сначала выиграем. Потом будет потом.

Кадисия, Балават

Магистрат Канопуса

— В лучшем для себя случае вы покинете планету с полутора или двумя тысячами тонн добычи, — говорила с экрана Маркхэм. — Достаточно это, чтобы отбить затраты на рейд?

— Вместе с захваченными мехами и звездолётом, который наши люди удерживают в прыжковой точке — более чем, — ответил Мэтсон. — Поэтому вернёмся к моему предложению вам…

— Отступить с планеты? — хмыкнула канопианка.

— Именно. Забирайте остатки гарнизона, так уж и быть. И никто больше не пострадает.

— Кроме моей карьеры. А также его, — она кивнула на парня в цивильном костюме — представителя «ММ&М» — его, его и так далее. Всех сколько-нибудь ответственных офицеров в отряде.

— Карьера стоит человеческих жизней?

— Так же, как ваша добыча.

— Ты ведь не только о карьере думаешь, — заметил Мэтсон.

— И это тоже причина не отступать.

— Но и наступать тебе некуда. Я ведь всерьёз говорил…

— А своё имя и отряд ты тоже назвал всерьёз? Поздравляю: теперь если ты приведёшь свою угрозу в исполнение — сразу повесишь на себя статьи «преступление против человечества», «нападение на гражданские цели» и прочее до кучи. Как думаешь, во сколько Ком-Стар оценит ваши головы?

Поделиться с друзьями: