У истоков Броукри
Шрифт:
– Чтобы помогать, контролировать.
– Интересная теория…
– Правильная теория.
– Кажется, мы должны были молчать, - напоминаю я, взмахнув руками. – Постоянно будете спорить, или мы, наконец, дойдем до палаты?
Мы идем на второй этаж. Дверь в палату двадцать три открыта нараспашку. Я робко мну ладони, пусть и иду впереди ребят, словно знаю, что делать. На самом деле, я понятия не имею, о чем говорить с Хельгой, и какую новую информацию она может мне поведать. Я замираю в нескольких метрах от порога и смотрю на Эриха.
– Я зайду сама.
– Что? – Парень недоуменно вскидывает
– Может, Хельга расскажет мне больше, если я останусь с ней наедине.
– Она – слепая. Она не увидит того, что кто-то караулит тебя на пороге.
– Думаешь? Мне кажется, за тринадцать лет она научилась замечать то, что глаза не видят. Найдите пока что-нибудь, чем можно промыть лицо.
– А если что-то пойдет не так?
– Я буду ждать вас здесь.
– Если что-то пойдет не так здесь. – Уточняет Эрих. – Это плохая идея, Дор.
– Тогда встретимся на утесе за площадью, помнишь?
– О, у вас еще и тайное место есть, - смеется Конрад. – Вы романтичные ребята.
– Мы еще и кладовку в университете полюбили, - подначивает Ривера, и я смущенно застываю. Лицо вспыхивает от стыда, едва я вспоминаю о том, чем мы там занимались.
Пихаю парня в бок и свожу брови. Черт бы его побрал!
– Не думаю, что сейчас подходящий момент для обсуждения кладовки!
– Но мы можем обсудить то, чем вы там занимались, - холодно улыбается Конрад, не сводя глаз с Эриха. – Поделишься? Кто бы мог подумать, что старые, пыльные помещения еще пользуются популярностью.
– К сожалению.
Я закатываю глаза и потираю ладонями лицо. Просто сумасшедший дом! Ничего не говорю больше. Просто схожу с места и плетусь к палате, сгорбив от смущения плечи. Не думала, что любить кого-то так сложно, ведь почти каждые пять секунд у меня возникает желание треснуть Ривера по башке чем-то тяжелым! Что за детские игры? Хотя не так уж давно я рассказывала Дамекес о том, что Эрих признавался мне в любви,… Возможно, все мы немного сходит с ума, когда в нас просыпаются чувства к другому человеку.
Я неуверенно стучусь и замираю на пороге.
– Простите, - сглатываю, - Хельга?
Женщина сидит у окна. На ней новые вещи, они чистые. Юбка в пол с оборванными краями и простая черная блузка. Я слежу за тем, как она медленно поворачивается ко мне лицом, как выпрямляет сгорбленную спину, вдруг превратившись в копию моей матери, и со свистом выдыхаю, накопившийся воздух.
– Это вы, - утверждает она, покачав головой, - опять вы, Саманта.
– Но как вы узнали?
– Твой голос похож на голос Сьюзен. Странное совпадение, не правда ли? К тому же, ко мне мало кто приходит. Никто, точнее.
Я закрываю за собой дверь и решительно вскидываю подбородок. Неожиданно меня пробирает до костей чувство уверенности, которое не позволяет мне бояться последствий.
– Это не совпадение, - сделав шаг вперед, признаюсь я. – Сьюзен де Веро – моя мать.
Женщина резко отворачивается и застывает, сжав в пальцах деревянную трость. Она не произносит ни слова, превратившись в бледную статую, а я подхожу ближе и набираю в грудь больше воздуха. Я должна быть честной и смелой.
– Мое имя Адора де Веро. Я дочь Сьюзен и Эдварда де Веро, миссис Штольц, и я не просто так приходила к вам в прошлый раз, как и
сейчас, стою здесь не просто так.– Что тебе нужно?
– Хельга переводит на меня невидящий взгляд, и я замечаю, как подрагивают ее тонкие губы. – Зачем ты здесь, чего хочешь?
– Правду.
– О, боже мой.
Внезапно женщина хватается пальцами за рот и горбится, испустив всхлип. Ее плечи подрагивают, ужас мелькает в изуродованных глазах, и теперь она поднимает подбородок не равнодушная, не отстраненная, а убитая горем и отчаянием.
– Что тебе нужно! – Громче спрашивает она, поднимаясь на ноги. – Ты пришла сюда, пришла ко мне, как ты могла, как посмела…
– Миссис Штольц…
– Бессердечная, - с ненавистью произносит женщина, приложив руку к груди, - как и мать, как и отец. Бессердечная.
– Я не хотела, не хотела, чтобы с вашей дочерью так поступили! Я…
– Не говори о ней.
– Но я должна. – Подхожу к женщине и горячо восклицаю. – Пожалуйста, поверьте, я бы все отдала, чтобы повернуть время вспять. Но это невозможно.
– В тебе ее сердце! – Шепчет Хельга и пошатывается назад. Она хватается пальцами за лицо, покачивает головой и глядит сквозь меня, борясь с дикой дрожью. Он вдруг хочет подойти ко мне, а затем замирает. Потом тянет вперед руку, и вновь прижимает ее к своей груди. Женщина разрывается на части, и неожиданно она стонет, слабо и тихо, но так, что у меня кровь стынет в жилах. Она отступает назад. – Убирайся. Прошу, уйди.
– Я не могу, - глаза щиплет, - пожалуйста, выслушайте. Я не могу уйти, я должна как можно скорей понять, что происходит.
– Убирайся!
– Миссис Штольц, - уверенно подхожу к женщине, - да, вы в праве меня ненавидеть, я понимаю. Вы в праве меня прогнать, но прошу вас, выслушайте.
– Зачем ты пришла?
– Я должна узнать правду.
Женщина прикусывает губы и зажмуривается, не вытирая со щек мокрые полосы. Я вижу, как она борется с собой, слышу, как тяжело она дышит, и мне так больно, что ребра покалывает и сводит судорогой.
– Кто-то едва не убил мою подругу.
– Твою подругу?
– Да, а еще недавно у моего знакомого вырезали сердце. Мне прислали его в коробке, как подарок. Как напоминание.
– Не понимаю…
– Какой-то человек пытается отомстить мне.
– Саманта…
– Адора.
– Мстить тебе? – Миссис Штольц покачивает головой, и ее изуродованное лицо вмиг становится задумчивым. – Один человек сказал мне: обида сменяется злостью, а злость – мыслями о страшной смерти.
– Что вы имеете в виду?
– Месть – ледяной продукт, результат длительного негодования и несправедливости.
– Миссис Штольц, просто ответьте, вы знаете, кто этот человек?
– Нет, Адора. Не знаю.
– Но мстят ведь за Катарину. Мстят мне за то, что…
– Почему ты думаешь, что мстят тебе? – Хельга дрожащей рукой прикасается к моей щеке и поджимает губы. – Разве ты сделала нас такими? Меня слепой, а себя несчастной?
– Но я – причина.
– У каждого есть причины для того или иного поступка, но не каждый решается его совершить. Ты не убивала мою дочь. Ты не запирала меня в этом сумасшедшем доме, и ты не отнимала у меня мужа. Мне больно находиться рядом с тобой. Но я не ненавижу тебя.