Убереги ее от злого глаза
Шрифт:
До аптеки я добрался без помех. Заплатил шесть долларов за порошок пенициллина и другие лекарства.
– Как мистер Джерико?
– спросил аптекарь, получив от меня деньги. В городе меня уже связали с Джерико.
– Он сильно расшибся.
– А не следует ли ему обратиться к доктору?
– Конечно, следует, но я не знаю, как его уговорить, - и я вышел из аптеки со свертком в руках.
У переднего бампера "корвея" стоял старик, из уголка рта торчала зубочистка. Он пристально смотрел на меня.
– Вы Холлэм, не так ли?
– спросил старик, когда я подошел
Я уже догадался, с кем имею дело.
– А вы - Джедедия Стюарт?
Старик хохотнул.
– Как наш здоровяк?
– У него сильно болит голова.
– Я слышал, неудачно упал.
– Наверное, так вам скажут все, кроме него... и меня.
– Вернее, у него своя версия. Вас-то там не было.
– Мне этого и не требовалось.
Он вынул изо рта зубочистку, внимательно осмотрел ее.
– Пожалуй, мне тоже.
– Значит, мы в одной лодке.
Старик оглядел пустеющую улицу. Жители Кромвеля в большинстве уже разошлись по домам. Чувствовалось, он хочет сказать мне что-то важное.
– У судьи Уилера есть охотничий домик на горе Кромвель, чуть ли не у самой вершины. Раньше он ездил туда поохотиться, половить рыбу. Теперь постарел, да и свободного времени стало меньше.
– А почему вы мне это говорите?
– спросил я.
– Я подумал, что Джерико будет интересно знать об этом. Вы поедете по горной дороге, а потом проселок приведет вас прямо к охотничьему домику. Если человеку хочется уединения или кто-то хочет, чтобы человек оказался в уединении, лучшего места не найти, - серые глаза впились в мои, чтобы убедиться, понял ли я намек.
– Вы думаете, Дона Уилера отвезли туда?
Он ответил невинным взглядом.
– Я лишь знаю, что у Уилера есть такой домик. Я уже говорил Джерико, что не признаю догадок.
– Спасибо и на этом.
– И еще одна интересная подробность для вашего друга, - продолжал Джед.
– Кто-нибудь рассказывал ему о Майке Торнтоне?
– Шофере Уилеров?
Старик саркастически улыбнулся.
– Можно назвать его и шофером. Скажите Джерико, что у Майка Торнтона любопытное прошлое. Два года назад он появился неизвестно откуда и начал работать у судьи. Ходили слухи, что судья помог ему выйти из тюрьмы.
– Но...
– Сидеть-то он сидел. Раньше был телохранителем одного из главарей нью-йоркской мафии. Его посадили за нарушение закона Салливана - ношение оружия без соответствующего на то разрешения. Другого доказать не удалось, к примеру, что он кого-то пристрелил. И пусть приятель учтет, что Торнтон может упражняться в стрельбе по банкам из-под пива. Если он окажется поблизости от охотничьего домика как раз в тот момент, к Торнтону лучше всего подходить сзади.
– Это все?
Джед вновь хохотнул.
– Для одного раза больше чем достаточно.
– Я просто хотел знать наверняка.
– Еще маленькая справка. Поднявшись на гору и свернув на проселок, вы увидите щиты с надписью "Частная собственность. Вход воспрещен". То есть закон будет на стороне владельца земли, если охотник будет стрелять в оленя, а ненароком попадет в вас. Вы меня понимаете?
– он отошел на пару шагов от "корвея".
–
– Похоже, вы разобрались, с кем имеете дело.
– Мне приятно тешить себя надеждой, что много лет назад я хоть в чем-то напоминал его, - его серые глаза стали серьезными.
– Я думаю, Джерико знает и без меня, что второе убийство дается человеку легче первого, а о третьем я уже и не говорю. Его же могут повесить только один раз.
– Я все равно напомню ему об этом.
– Вот и хорошо, - он уставился на свои пыльные башмаки.
– С Марсией все в порядке?
– Какой уж тут порядок, если они все обставили так, будто она убийца.
Он поднял глаза на меня. Хотел прямо спросить, знаю ли я, где она, но передумал. Шумно выдохнул.
– Приятно было с вами познакомиться. Мне нравятся люди, умеющие держать язык за зубами. Вы не хотите пропустить стаканчик в "Кромвель-Инн"?
– Мне нужно ехать.
– Все равно, поставьте машину у редакции "Кромвельской газеты", а сами прогуляйтесь к бару. И выпейте что-нибудь.
Я не мог догадаться, к чему он клонит, но он так выразительно смотрел на меня, что я решил выполнить его просьбу.
Оставил "корвей" там, где он сказал, и не спеша зашагал в "Кромвель-Инн". Лишь одна влюбленная парочка сидела в дальнем углу. Бармену не терпелось закрыть заведение, так что поболтать с ним не удалось. Я выпил бербон со льдом, расплатился и вернулся к машине. Темные окна редакции указывали, что Джедедия отправился домой. На полу салона, прислоненные к переднему сиденью, стояли дробовик и ружье. На сиденье лежали патроны.
Ехал я медленно, чтобы не дать кому-либо повода остановить меня за превышение скорости. В голову лезли нехорошие мысли.
С одной стороны, Джед Стюарт на нашей стороне. Это плюс. С другой - он давал понять, сколь опасно положение, в котором мы оказались. Едва ли кто знал Кромвель лучше его. И он показывал нам, что наши противники не остановятся ни перед чем, лишь бы сохранить известный им секрет. Теперь, благодаря Джеду, мы знали, что у них на службе профессиональный убийца, человек, убивающий за деньги. А уж денег в маленьких городках Новой Англии всегда хватало. Джед, вероятно, не сомневался, что на насилие мы ответим насилием, и жертвовал нам свой арсенал. Им двигали добрые намерения, но я-то, скромный писатель, никогда не рвался в герои. И тут же мне вспомнилась моя уютная квартирка в Ист-Сайде. А кишащий преступниками Манхэттэн уже казался райским уголком.
В паре миль от коттеджа я резко нажал на тормоз, едва не вышибив головой ветровое стекло. Как же я забыл о молодом патрульном, что стоит на шоссе, дожидаясь моего возвращения. Он вновь обыщет мою машину, обнаружит если не Марсию, то ружье и дробовик. Местных законов я не знал, возможно, они не разрешали хранение оружия без соответствующих документов. А если и разрешали, то Салли будет уведомлен о том, что мы вооружены. У меня сложилось впечатление, что не следует давать ему в руки такой козырь.