Учебник латинского языка для высших духовных учебных заведений
Шрифт:
tango, tetigi, tactum, tangere касаться.
Основа инфекта
Основа перфекта
vinc-
relinqu-
tang-
vic– i
reliqu– i
tetig– i
5) Основная часть глаголов образует перфект регулярным способом, свойственным только латинскому языку, при помощи суффиксов – v– после гласного или – u- после согласного:
laudo (основа lauda– ), laudavi, laudatum, laudare украшать;
deleo, delevi, deletum, delere уничтожать;
audio, audivi, auditum, audire слышать;
habeo, habui, habitum, habere иметь;
colo, colui, cultum, colere обрабатывать.
3. VERBA D E P O NENTIA
(Отложительные
В латинском языке существуют т.н. отложительные глаголы (verba deponentia[153]), у которых есть только формы страдательного залога, сохраняющие активное значение. Ср. аналогичное явление в русском языке, где ряд глаголов также "отлагают" (не используют) форму действительного залога: улыбаться, смеяться и др.
Латинские отложительные глаголы бывают всех четырёх спряжений. В словаре указываются три формы[154]:
I cпp : vagor, vagatus sum, vagari 1[155] странствовать;
II спр : intueor, intuitus sum, intueri 2 обращать внимание;
III спр : sequor, secutus sum, sequi 3 следовать за кем– л.;
III спр. на – ior: patior, passus sum, pati 3 страдать;
IV спр.: blandior, blanditus sum, blandiri 4 льстить.
Спряжение verba deponentia не отличается от спряжения регулярных глаголов в страдательном залоге: vagor я брожу, vagaris ты бродишь, etc. (praesens), vagatus sum я бродил, vagatus es ты бродил, etc. (perfectum).
Обратите внимание, что причастия прошедшего времени страдательного залога, образованные от отложительных глаголов, также имеют активное значение: locutus, a, um сказавший от loquor, locutus sum, loqui 3 говорить (сp. dictus, a, um сказанный — part. pf. pass.
от dico, dixi, dictum 3 говорить).4. VERBA SEMID E P O NENTIA
(Полуотложительные глаголы)
Есть также т.н. полуотложительные глаголы (verba sеmideponentia), образующие времена инфектного ряда (praesens, imperfectum, futurum primum) в действительном залоге, а времена перфектного ряда (perfectum, plusquamperfectum, futurum secundum) — в страдательном или наоборот.
confido, confisus sum, confidere 3 доверять;
audeo, ausus sum, audere 2 осмеливаться;
soleo, solitus sum, sоlere 2 иметь обыкновение;
praevertor, praeverti, praeverti 3 предупреждать.
5. ACC U S A T I VUS TEMPORIS
Accusativus temporis (винительный времени) употребляется для обозначения продолжительности действия (в течение, в продолжение) без предлога или (реже) с предлогом per:
multos annos (= per multos annos)
в течение многих лет
Vixit quoque Seth centum quinque annos et genuit Enos.
И прожил Сиф 105 лет и родил Ен о ха.
В русском языке в подобных случаях также употребляется винительный падеж или конструкция в течение, в продолжение + род.п.
Текст
I
Quaesivi et non inveni, vocavi et non respondisti Mihi.
Sicut dilexit Me Pater et Ego dilexi vos: manete in dilectione Mea.
Ego credidi, quia Tu es Christus, Filius Dei, Qui in mundum venisti.
Filius Meus es Tu, Ego hodie genui Тe.
Viri, diligite uxores, sicut et Christus dilexit ecclesiam.
In mundo pressuram habetis, sed confidite: Ego vici mundum.
Gloria virtutem tamquam umbra sequitur.
Roma Ciceronem patrem patriae dixit.
Deum nemo vidit umquam.
Obliti privatorum publica curate.
Iterum autem videbo vos et gaudebit cor vestrum.
Gavisi sunt ergo discipuli viso Domino.
Vincis — gaudes, perdis — ploras.
Ubi libertas cecidit, nemo sine periculo audet loqui.
Nos scimus quia Mosi locutus est Deus.
Hic quiescit, qui numquam quevit.