Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Удавка новолуния
Шрифт:

— Я в этом очень сомневаюсь, мистер Вебб. Я думаю, вы достаточно красноречивы для нас обоих. Может, я и школьный учитель, но я не настолько наивна, чтобы думать, будто интеллект начинается только за дверью класса, — она нетерпеливо махнула ему рукой. — Говорите. И побыстрее. Из-за вас тут сквозняк.

Похоже, у него не было особого выбора. Он переступил с ноги на ногу.

— У меня есть сила, — наконец, сказал Деверо. — Когда я меняюсь, я чувствую это каждым мускулом, каждой веной и каждой косточкой своего тела. Я очень остро осознаю всё, и нет почти ничего или никого, кого бы я не смог убить. Когда я волк, я чувствую то, что чувствуют

люди. Их эмоции просачиваются сквозь поры с такими сильными ароматами, что я удивлён, как не замечал их раньше. Прямо сейчас в багажнике моей украденной машины лежит связанный мужчина, и хотя он в нескольких метрах от меня, а я вот такой, — он указал на свою человеческую форму, — я всё ещё чувствую запах его ужаса.

Миссис Фостер в ужасе прижала руку к горлу.

— Чем я пахну?

— Смятением, — спросил он. — Страхом. Настороженностью. Беспокойством, — Деверо склонил голову набок. — И чесноком.

Она озадаченно посмотрела на него, прежде чем выражение её лица прояснилось.

— О. У меня на ужин были котлеты по-киевски, — она сглотнула. — Почему у вас в багажнике мужчина?

— Он пытался убить Ангелику Кристал, и я думаю, у него могут быть какие-то ответы о том, что с ней случилось и кто несёт за это ответственность.

— Вы будете пытать его? — её голос был ровным, несмотря на непростой вопрос.

Деверо не солгал.

— Я сделаю всё возможное, чтобы получить нужную мне информацию.

Миссис Фостер и глазом не моргнула.

— Вы когда-нибудь убивали кого-нибудь, мистер Вебб?

Он подумал о человеке с крыши, который упал рядом с начищенными ботинками констебля Хакерта.

— Убивал, — сказал он тихо и с заметным стыдом. — Не как волк, а как человек, — он не пытался объяснить, что это была самооборона или что мужчина пытался убить его. Он сделал то, что сделал, и он в этом признается. — Я не причиню вам вреда, миссис Фостер. Я не причиню вреда Ангелике Кристал. Больше я ничего не могу сказать.

Она пристально посмотрела ему в глаза, затем отступила в сторону и жестом пригласила его в дом. Деверо вздрогнул от неожиданности.

Вы сказали мне правду, мистер Вебб. Большего я не могу просить.

— Вы должен быть уверены.

Она кивнула.

— Уверена.

Он не улыбнулся.

— Тогда зовите меня Деверо.

Она протянула руку. Он пожал её.

— Я Рэйчел, — тихо сказала она.

***

Деверо не потребовалось много времени, чтобы проверить дом Рэйчел Фостер. Больше там никого не было.

— А твой муж? — спросил он.

— Моя жена скончалась в прошлом году, — сказала Рэйчел.

Деверо поморщился.

— Я не знал, — сказал он. — Мне жаль.

— Что у меня была жена? Или что она умерла?

— И то, и другое, — он засунул руки в карманы в тщетной попытке не выдать своего дискомфорта языком тела.

— Я стараюсь отделять свою профессиональную жизнь от личной, — сказала Рэйчел. — Я добилась большего успеха, чем думала, — она слегка улыбнулась, хотя в её улыбке не было юмора. — У Мадлен был рак. Эта тема до сих пор очень болезненна.

Перед его мысленным взором возникло лицо Элис.

— Мне искренне жаль.

— Я знаю, — она вздохнула. — Всем всегда жаль. Когда я услышала о лейкемии Элис… — она не закончила фразу.

— Ей повезло, — он опустил глаза. — Нам всем очень повезло.

— Я рада, — голос Рэйчел звучал так, словно она говорила искренне. — Послушай, насчёт библиотеки. Я искренне сожалею о

случившемся.

Деверо проворчал:

— Мне плевать на чёртову библиотеку.

— Справедливо. Я просто хочу, чтобы ты знал, что это было не моё решение. Мы все должны отчитываться перед другими людьми.

— Я ни перед кем не отчитываюсь.

Она рассмеялась.

— Конечно, отчитываешься. Тебя там ждёт юная девочка и, возможно, где-то ещё целое сообщество оборотней. Кстати, где Ангелика?

Деверо потёр затылок.

— Я пойду и приведу её, — он вернулся к крыльцу её дома и кивнул доктору Яре, которая всё ещё сидела на пассажирском сиденье машины. Она открыла дверцу и посмотрела на него. — Всё в порядке?

— Да.

Доктор Яра шмыгнула носом.

— Хорошо.

Сзади зашевелилась Ангелика.

— Мы на месте? — сонно спросила она.

— Да, — Деверо улыбнулся ей. — Здесь ты будешь в безопасности.

Она не дрогнула.

— Я нигде не буду в безопасности.

На это у него не нашлось ответа.

Они втроём направились к входной двери, где ждала Рэйчел. Она улыбнулась с гораздо большей теплотой, чем он видел раньше.

— Привет, Ангелика. Я Рэйчел. Приятно с тобой познакомиться.

— Мартина.

Рэйчел вздрогнула.

— Прости?

— Меня зовут Мартина, — девочка упрямо вздёрнула подбородок. — Это означает «маленькая воительница». Я не хочу снова быть Ангеликой. Он всё время называл меня Ангеликой, а теперь я не хочу этого имени.

Деверо, доктор Яра и Рэйчел переглянулись.

— Кто он? — спросил Деверо.

Мартина упрямо закрыла рот и покачала головой. Было ясно, что она не собирается говорить.

Рэйчел пришла в себя первой.

— Значит, Мартина, — весело сказала она. — Ты голодна? Я знаю, что сейчас глубокая ночь, но я могу принести тебе что-нибудь перекусить, если хочешь, — Мартина покачала головой. — Тогда позволь мне показать тебе твою комнату. Я приготовила для тебя постель, — она взглянула на доктора Яру и Деверо. — Здесь найдётся комната и для вас двоих, если вы не возражаете.

— Доктор Яра может занять комнату, — сказал Деверо. — Мне нужно кое с чем разобраться.

Обе женщины посмотрели на него.

— Да, — пробормотала Рэйчел. — Полагаю, что да.

Яра неодобрительно нахмурилась, но Деверо сделал вид, что не заметил этого.

— Позвоните мне, если возникнут какие-либо проблемы, — сказал он.

— У нас всё будет хорошо.

Деверо искренне на это надеялся. Он кивнул и ушёл.

***

Ему не особенно хотелось этим заниматься, но он всё равно собирался это сделать. Собравшись с духом, он вёл машину, пока не отъехал на несколько миль от дома Рэйчел Фостер, затем нашёл тихое местечко на краю спортивных площадок и остановился. Он обошёл машину и открыл багажник. К чести стрелка, он всю дорогу молчал, но, увидев, что Деверо смотрит на него сверху вниз, испуганно пискнул.

Деверо наклонился и вытащил кляп.

— Теперь ты можешь кричать, если хочешь, — сказал он непринуждённо. — Никто тебя не услышит, если ты это сделаешь, — он не был до конца уверен, что это правда, но звучало хорошо. Ключом к успеху здесь была грубая уверенность, и чем жёстче, тем лучше. В прошлом у него было много практики, а теперь, когда он стал оборотнем, у него появилось ещё больше трюков в запасе. — Как тебя зовут? — его тон был мягким.

Мужчина колебался.

— Морти, — дрожащим голосом произнёс он. — Чего ты хочешь?

Поделиться с друзьями: