Упадок и разрушение
Шрифт:
Снова грянул духовой оркестр, и мистер Прендергаст пустился в пляс, приговаривая: "Грубияны молодцы!" - и прищелкивая пальцами.
Поль подхватил его и повел в шатер.
– Помогите Динги по хозяйству, - сказал он сурово, - и, бога ради, побудьте там, пока вам не станет лучше.
– Мне никогда не будет лучше, чем сейчас, - вознегодовал мистер Прендергаст и снова завел: "Грубияны молодцы!"
– Мое дело - сторона, - говорил между тем полковник Сайдботтом, -но сдается мне, что этот тип здорово надрался.
–
– Пьян в стельку, и все тут, - изрек полковник.
– Но интересно, где это он раздобыл спиртное? Хорошо бы сейчас пропустить по стаканчику!
– Забег на четверть мили, - сказал Поль в рупор.
В этот момент прибыли Клаттербаки: упитанные папаша с мамашей, двое младших детей с гувернанткой и великовозрастный сын. Из автомобиля выгружались, с видимым наслаждением разминая затекшие руки и ноги.
– Это Сэм, рекомендую, - говорил мистер Клаттербак.
– Он у нас только что из Кембриджа. Но решил тоже стать пивоваром. Заодно уж захватили и наших малышей, вы не возражаете, док? А вот, наконец, и моя благоверная...
Доктор Фейган поприветствовал новоприбывших радушно, но вместе с тем чуть снисходительно и рассадил их по местам.
– Боюсь, что соревнования по прыжкам вы уже пропустили, - сказал он.
– Но вот результаты. Как видите, ваш Перси отличился.
– Подумать только. Не ожидал я, что наш озорник на такое способен. Ты только посмотри, Марта, Перси-то, оказывается, выиграл прыжки в длину, прыжки в высоту и бег с барьерами. А как поживает ваше юное дарование, леди Периметр?
– У моего сына повреждена нога, - ледяным тоном отвечала леди Периметр.
– Какой кошмар. Надеюсь, это не опасно. Наверное, он неудачно прыгнул и подвернул ногу?
– Нет, - сказала леди Периметр.
– Его ранил преподаватель. Но все равно я вам признательна за заботу.
– Дистанция три мили, - возвестил Поль.
– Трасса та же, но бежать шесть кругов.
– По местам, приготовились...
– Снова грохнул Филбриков револьвер, снова затрусила к букам стайка бегунов.
– Папа, - сказала Флосси, - не пора ли нам устроить перерыв?
– Никаких перерывов, пока не приедет миссис Бест-Четвинд, - сказал доктор.
Бегуны все кружили и кружили по грязной дорожке, а духовой оркестр играл не переставая одно и то же.
– Последний круг, - сообщил Поль.
Школьники и гости столпились возле финиша, чтобы приветствовать победителя. Под аплодисменты бег с заметным преимуществом выиграл Клаттербак.
– Отменный забег, - рявкнул полковник Сайдботтом.
– Молодцы.
– Так их. Перси, знай наших, - крикнул
мистер Клаттербак.– У-ра, Пер-си!
– по наущению гувернантки, проскандировали младшие Клаттербаки.
– Мальчишка сжульничал, - сказала леди Периметр.
– Он пробежал только пять кругов. Я посчитала.
– Стоит ли омрачать празднество?
– кротко заметил викарий.
– Да как вы смеете!
– вскипела миссис Клаттербак.
– Я обращаюсь к арбитру. Клаттербак пробежал всю дистанцию или нет?
– Первое место занял Клаттербак, - объявил капитан Граймс.
– Ничего подобного, - не унималась леди Периметр.
– Мальчишка нарочно приотстал, а там, за деревьями, присоединился к остальным. Дрянь этакая!
– Грета, - сказал лорд Периметр.
– Мне кажется, надо согласиться с решением арбитра.
– Пусть тогда арбитр и выдает призы. Ни за что не стану награждать этого мальчишку.
– Отдаете ли вы себе отчет, сударыня, что предъявленные вами обвинения ставят под сомнение порядочность моего сына?
– осведомился мистер Клаттербак.
– Обвинения, порядочность... Выпороть его надо хорошенько, вот и весь разговор.
– Напрасно вы судите о чужих детях, леди Периметр, по вашим собственным. Скажу вам прямо...
– А вы, сэр, напрасно стараетесь меня запугать. Обман есть обман.
В этот момент доктор Фейган оставил миссис Хоуп-Браун, с которой он обсуждал успехи ее сына в геометрии, и присоединился к спорщикам.
– Если имеются разногласия, - мягко заметил он, - то забег можно повторить.
– Зачем же его повторять, если Перси и так выиграл?
– обиделся мистер Клаттербак.
– Он официально признан победителем.
– Отлично, отлично. В таком случае поздравляю тебя, Клаттербак. Продолжай и впредь в таком духе.
– Но он пробежал только пять кругов, - вставила леди Периметр.
– Следовательно, он одержал победу в забеге на две с половиной мили, это весьма почетная дистанция.
– Но другие, - сказала возмущенная леди Периметр, - пробежали шесть кругов.
– В таком случае, - невозмутимо парировал доктор, - они заняли соответственно первые пять мест в забеге на три мили. Так что инцидент исчерпан. Не пора ли нам пить чай, Диана?
Ситуация оставалась напряженной, но, к счастью, не успел доктор договорить, как огромный серебристо-серый лимузин бесшумно подрулил к стадиону.
– Какая удача! Вот и миссис Бест-Четвинд.
В три прыжка доктор подскочил к автомобилю, но его опередил ливрейный лакей. Он отворил дверцу, и из машины вышел высокий молодой человек в сером костюме в обтяжку. За ним, словно первое дуновение парижской весны, выпорхнула миссис Бест-Четвинд: туфли крокодиловой кожи, шелковые чулки, шиншилловый палантин, маленькая черная шляпка с пряжкой из платины, усыпанной бриллиантами, и высокий голос, который нередко можно слышать в отелях "Ритц" от Нью-Йорка до Будапешта.