Уродливая Любовь
Шрифт:
– Нет, - говорю я быстро.
– Просто убедись, что не делаешь или говоришь вещи, которые заставили бы меня думать иначе. Пока мы оба видим вещи такими, какие они есть, я думаю, все будет в порядке.
Он молча смотрит на меня некоторое время, изучая. Оценивая мои слова.
– Не могу сказать, ты действительно зрелая для своего возраста или реально чокнутая.
Я пожимаю плечами, охраняя свои чувства глубоко внутри.
– Уверена, нездоровая смесь обоих.
Он прижимается своими губами
– Кажется, будто я действительно ебнулся, раз говорю это вслух, но я обещаю, что не дам тебе надежду для нас, Тейт.
Мое сердце сжимается от его слов, но лицо заставляет улыбнуться.
– Хорошо, - говорю я.
– У тебя есть серьезные проблемы, которые отчасти бесят меня, и я очень надеюсь, что однажды влюблюсь в эмоционально стабильного человека.
Он смеется. Наверное, потому что он знает, что шансы найти того, кто сможет мириться с такого рода отношениями, если вы даже сможете их так назвать, чрезвычайно низки. Но, так или иначе, одна девушка, которая может быть рада тому, что с ней только что произошло, уходит по коридору от него. И он на самом деле любит ее.
Ты любишь меня, Майлз Арчер.
• • •
– Корбин узнал, - говорю я, оказавшись рядом с Кэпом, ставшем моим обычном месте.
– Ой-ой, - говорит он.
– Мальчик еще жив?
Я киваю.
– В настоящее время, да. Хотя не знаю, как долго это будет продолжаться.
Двери в коридор открываются, и я вижу, как Диллон входит внутрь. Он снимает шляпу с головы и стряхивает с нее капли дождя, когда идет к лифту.
– Иногда мне жаль, что рейсы, которые я посылаю, не падают, - говорит Кэп, разглядывая Диллона.
Думаю, Кэпу не нравится Диллон. Я начинаю чувствовать немного жалости к Диллону.
Он видит нас как раз до того, как оказывается у лифта. Кэп тянется, чтобы нажать кнопку вверх, но Диллон достает ее раньше.
– Я способен сам вызвать себе лифт, старик, - говорит он.
Я смутно помню, что думала десять секунд назад о Диллоне и, как чувствовала жалость к нему. Я пытаюсь вспомнить сейчас.
Диллон смотрит на меня и подмигивает.
– Что ты делаешь, Тейт?
– Мою слонов, - говорю я с каменным лицом.
Диллон смотрит на меня запутанным взглядом, вообще не понимая мою неопределенную реакцию.
– Если не хочешь саркастический ответ, - говорит ему Кэп, - не задавай глупых вопросов.
Двери лифта открываются, и Диллон закатывает глаза от нас обоих прежде, чем зайти в него.
Кэп резко переводит взгляд на меня, и усмехается. Он поднимает ладонь в воздух, и я даю ему пять.
Глава 24
Майлз
Шесть лет назад
– Почему все желтое?
Отец стоит в дверях спальни Рейчел, глядя на вещи, которые мы собрали в
течение нескольких месяцев, с тех пор как он узнал о ее беременности.– Как будто сюда вырвало Большую Птицу.
Рэйчел смеется. Она стоит в ванной комнате перед зеркалом, нанося последние штрихи макияжа. Я лежал на своей кровати, наблюдая за ней.
– Мы не хотим знать мальчик это или девочка, поэтому покупаем вещи нейтральных цветов.
Рэйчел отвечает на вопрос моего отца, как будто он был одним из многих подобных вопросов, но мы оба знаем, что это первый. Он не спрашивает о беременности. Он не спрашивает о наших планах. Он, как правило, выходит из комнаты, если Рейчел и я находимся в ней.
Лиса не сильно отличается. Она еще не прошла точку разочарования и печали, и мы не подталкиваем ее. Это займет время, поэтому Рейчел и я даем его им.
Прямо сейчас, у Рейчел есть только я, чтобы поговорить о ребенке, а у меня только она, и даже притом, что кажется этого слишком мало, этого более чем достаточно для нас обоих.
– Как долго будет длиться церемония?
– спрашивает меня отец.
– Не более двух часов, - отвечаю ему я.
Он говорит, что мы должны идти.
Я говорю, что, как только Рейчел будет готова, мы сможем пойти.
Рейчел говорит, что она готова.
Мы идем.
• • •
– Поздравляю, - говорю я Рейчел.
– Поздравляю, - говорит она мне.
Мы оба выпустились три часа назад. Теперь мы лежим на моей кровати, думая о нашем следующем шаге. Или, по крайней мере, я думаю.
– Давай жить вместе, - говорю я ей.
Она смеется.
– Мы отчасти уже живем вместе, Майлз, - отмечает она.
Я качаю головой.
– Ты знаешь, что я имею в виду. Я знаю, у нас уже есть планы после того как мы пойдем в колледж в августе, но думаю, мы должны сделать это сейчас.
Она поднимается на локте и смотрит на меня, вероятно, пытается понять выражение моего лица, чтобы увидеть, серьезен ли я.
– Как? Куда мы пойдем?
Я тянусь к своей тумбочке и открываю верхний ящик. Вытаскиваю письмо и отдаю ей.
Она начинает читать вслух.
Уважаемый мистер Арчер,
Она смотрит на меня, и ее глаза расширяются.
Поздравляем Вас с летней регистрацией. Мы рады сообщить Вам, что Ваша заявка на семейный дом, была обработана и утверждена.
Рейчел улыбается.
К настоящему письму прилагается обратный конверт и окончательные документы, которые должны быть возвращены в срок по почтовой марке.
Рейчел смотрит на конверт и быстро пролистывает прилагаемые документы. Она переворачивает письмо обратно в самое начало.
Мы с нетерпением ожидаем получения заполненных форм. Наша контактная информация находится ниже, если у вас появятся любые вопросы.
С уважением, Пейдж Донахью, Архивариус.