Установить свои правила
Шрифт:
появилась паника, глаза расширились.
– Рейф, мы можем поговорить об этом? Я знаю, что ты злишься, но…
– Где, дьявол тебя раздери, мой ноутбук?
– В гостиной, рядом с телевизором, - пробормотала она сквозь слезы, блестевшие
на ее зеленых глазах, – ты уходишь?
Он должен, должен. Он знал, что должен… но так или иначе, он не уйдет до тех
пор, пока не насладиться ее восторгом… и не заставит попробовать ее же собственное
лекарство. Обдумав все варианты, он подошел к ней и потянулся за ключом
наручников.
– Я обещал помочь твоему брату, а ты обещала мне сорок восемь часов секса. И
сейчас я собираюсь выполнить свою часть сделки. Я сниму наручники, чтобы ты
могла отдохнуть. Пока я сам не приду к тебе, не мешай мне, я должен побыть один.
****
В течение следующих трех часов Керри прислушивалась к тому, что Рейф делает
в гостиной, пытаясь представить, как он пытается помочь ее брату. Было очень трудно
пытаться забыть все, что они делали на этой смятой постели. Оргазм, который он
подарил ей, заставил ее тело взорваться с такой силой, что Керри была ошеломлена,
что мозг тоже не взорвался. Ощущения его языка, скользящего по ее влажной плоти, в
то время как его палец ласкал комочек нервов внутри нее… даже воспоминание об
этом было ярче, чем парад в парке Уолта Диснея. Но больше ее пьянило ощущение
власти над телом Рейфа. Его кожа под ее руками была подобна стали, завернутой в
бархат. Он не был одним из тех культуристов, чьи бицепсы превосходят их ум. Он был
худощав, как пловец. Ее гормоны танцевали макарену от солено - мускусного аромата
и вкуса этого мужчины. Тиффани была неправа насчет орального секса. Она говорила
такую ерунду! Это нечто необыкновенное - чувствовать, как напрягается Рейф,
слышать его стон, когда он хватает пальцами ее за волосы, так мягко, но властно. А
72
Установить свои правила. Шайла Блэк. Перевод группы -
как Рейф целовал ее, прикасался к ней. Если бы он взял ее так же в постели… От этой
мысли она затрепетала.
Ему достаточно было прикоснуться к ней, поцеловать, чтобы она сказала «да».
Даже после того, как он дал ей достаточно возможностей сказать «нет». Как такое
было возможно? Она никогда не сдавалась так легко ни одному мужчине…за
исключением него. Странно, но она доверяла ему. У него не было никаких причин
быть добрым. Она была ошеломлена, когда он остался с ней после того, как сумел
обмануть ее и связать. Конечно, он без сомнения ее желал. Парни не могут
имитировать эрекцию, во всяком случае, она так думала.
И совершенно ясно, что она хочет его тоже… несмотря ни на что.
– Что за нахер? – Керри слышала, как он бормотал в гостиной.
Она слышала, как он стучит пальцами по клавишам, негромко проклинает кого-
то и спустя несколько мгновений раздались шаги. Ничего из этого не давало ей
надежды,
и Керри захотелось знать побольше о компьютерах, чем знает сёрфер обAOL командах. Джейсон всегда называл Интернет «маленькими колесиками».
Возможно, она должна попытаться выйти из своей киберраковины. Уже слишком
поздно. Нужно было это сделать до встречи с Рейфом.
Он сможет найти что-нибудь, чтобы помочь Марку?
Перед тем как похитить его, Керри была уверена, что такой всеми уважаемый
эксперт, как Рафаэль Доусон сможет найти доказательства невиновности ее брата. Она
была уверена, что он сделает это с легкостью. Сейчас же ее уверенность в нем пошла
на спад. Может быть, все не так просто. Может быть, кто-то изменил, запаролил или,
не дай бог, удалил файлы, которые могут доказать невиновность Марка?
"Думай о хорошем", - сказала она себе.
– "Рейф - лучший, он сможет что-нибудь
найти".
Тихонечко пройдя на цыпочках по коридору, Керри заглянула в гостиную и резко
втянула в себя воздух. Рейф без рубашки сидел в красном кожаном кресле. Рельефные
мышцы его плеч и спины при каждом движении перекатывались под бронзовой
кожей. Жар желания разлился у нее в животе, и Керри отчитала себя за
распущенность. Независимо от того, насколько аппетитно выглядел Рейф, у нее не
было времени потворствовать своим сверхактивным гормонам. Закусив губу, она
задержала дыхание.
Его ноутбук лежал на диване. Рейф переводил взгляд от папки, где была вся
информация по делу Марка, на экран ноутбука и обратно. Керри не хотела беспокоить
его, но неизвестность ее убивала. Хотя, кроме всего прочего, она просто не хотела
слушать его упреки. Нет, Керри не доставляли удовольствие язвительные насмешки
Рейфа.
– Ослушалась моего приказа, да?
– спросил он, не отрываясь от работы.
Он слышал ее? Она потянула вниз футболку цвета лаванды к коротким шортам и
спросила:
– Как ты узнал, что я здесь?
73
Установить свои правила. Шайла Блэк. Перевод группы -
Бросив взгляд через плечо, Рейф посмотрел на нее с издевкой.
– Скажу просто: шпионство - не твоя стезя.
– Я не шумела, ведь я босиком, - запротестовала она, шевеля пальчиками на
ногах.
Он фыркнул.
– Я вырос, прислушиваясь к звукам трусливых служащих и моего отца. Если бы я
не прислушивался к каждому шороху и не двигался достаточно быстро, то мог
чертовски сильно поплатиться за это.
– Ты много натерпелся в детстве? Могу себе представить.
– Такая уж у меня доля, - он пожал плечами.
В воображении Керри возник образ Рейфа: черные коротко стриженные волосы,
форма средней школы и серебристые глаза, полные озорства. Единственное, что